ものみの塔 オンライン・ライブラリー
ものみの塔
オンライン・ライブラリー
日本語
  • 聖書
  • 出版物
  • 集会
  • ヨハネ 21
  • 新世界訳聖書 (スタディー版)

視聴できるビデオはありません。

申し訳ありません,ビデオをロード中にエラーが発生しました。

ヨハネの概略

    • L. 復活したキリストが現れる(20:1–21:25)

      • 弟子たちはイエスの墓が空になっているのを見つける(20:1-10)

      • 2人の天使とイエスが,マリア・マグダレネのいる所に現れる(20:11-18)

      • イエスは鍵の掛かった部屋にいる弟子たちの前に現れる(20:19-23)

      • トマスは疑うが,後に確信する(20:24-29)

      • ヨハネは「この書」の目的を説明する(20:30,31)

      • イエスはガリラヤで弟子たちの前に現れる(21:1-14)

      • ペテロがイエスへの愛を言い表す(21:15-19)

      • イエスは愛する弟子の将来を予告する(21:20-23)

      • 筆者に関する最後の言葉(21:24,25)

ヨハネ 21:2

欄外参照

  • +ヨハ 11:16; 20:24
  • +ヨハ 1:45
  • +マタ 4:21

索引

  • リサーチガイド

    「洞察」

    「洞察」

  • 出版物索引

    洞-1 1156; 洞-2 647-648;

    塔63 247

ヨハネ 21:3

メディア

  • 1世紀の漁船

  • ガリラヤの漁船の遺物

欄外参照

  • +ルカ 5:4, 5

索引

  • リサーチガイド

    「倣う」202-203ページ

    「ものみの塔」

    2010/4/1,25ページ

    1988/11/1,31ページ

  • 出版物索引

    倣 202-203; 塔10 4/1 25; 塔88 11/1 31

ヨハネ 21:4

欄外参照

  • +ルカ 24:15, 16; ヨハ 20:11, 14

索引

  • 出版物索引

    塔63 239

ヨハネ 21:5

  • 友よ: または,「子供たちよ」,「幼い子供たちよ」。ギリシャ語パイディオン(「子供」を意味するパイスの指小辞形)は,愛情のこもった呼び掛けで,父親が示すような関心を指すこともある。ここでは友人への愛情のこもった表現として使われている。

    食べる物: または,「魚」。ギリシャ語プロスファギオンは,ギリシャ語聖書でここだけに出ている。聖書以外の文章では,パンと一緒に食べる物を表している。この文脈では,漁師たちへの質問で使われているので明らかに魚を指している。

ヨハネ 21:6

欄外参照

  • +ルカ 5:4, 6

索引

  • 出版物索引

    目62 7/8 7

ヨハネ 21:7

  • イエスの愛する弟子: イエスが特に愛した人のこと。ある弟子について,「イエスの愛する」とか「イエスが愛情を持っていた」という表現が5回使われているうちの4回目。(ヨハ 13:23; 19:26; 20:2; 21:7,20)この弟子は,ゼベダイの子でヤコブの兄弟である使徒ヨハネのことと一般に考えられている。(マタ 4:21。マル 1:19。ルカ 5:10。ヨハ 21:2)そう特定できる理由については,ヨハ 13:23; 21:20の注釈を参照。

    裸: または,「半裸」。ギリシャ語ギュムノスは,「半裸の」,「下着姿の」という意味もある。(ヤコ 2:15)マタ 25:36の注釈を参照。

脚注

  • *

    または,「腰に巻いて」,「まとって」。

欄外参照

  • +ヨハ 13:23; 19:26; 20:2

索引

  • 出版物索引

    塔62 344; 目62 7/8 7; 塔61 491

ヨハネ 21:8

  • 90メートルほど: 直訳,「200キュビトほど」。「キュビト」と訳されるギリシャ語ペーキュス(マタ 6:27,ルカ 12:25,啓 21:17で使われている)は,長さの単位で,大体,肘から中指の先までの長さ。イスラエル人が通常用いたキュビトは約44.5センチだった。用語集の「キュビト」と付録B14参照。

ヨハネ 21:9, 10

メディア

  • ガリラヤ湖の魚

ヨハネ 21:11

索引

  • 出版物索引

    宣 81/11 3

ヨハネ 21:12

欄外参照

  • +使徒 10:40, 41

索引

  • リサーチガイド

    「ものみの塔」

    2009/8/1,20ページ

  • 出版物索引

    塔09 8/1 20;

    塔63 239

ヨハネ 21:14

欄外参照

  • +ヨハ 20:19, 26

索引

  • リサーチガイド

    「イエス」308ページ

    「ものみの塔」

    1991/4/15,8ページ

  • 出版物索引

    イ道 308; 塔91 4/15 8; 偉 130章

ヨハネ 21:15

  • イエスはシモン・ペテロに言った: イエスとペテロのこの会話がなされたのは,ペテロがイエスのことを知らないと3度言ってからしばらく後のことだった。イエスは,ペテロがご自分のことをどう思っているのか,心を探る質問を3回したので,「ペテロは悲しくなっ」た。(ヨハ 21:17)ヨハ 21:15-17のヨハネの記述では,2つのギリシャ語動詞が使われている。愛していると訳されるアガパオーと愛情を抱いていると訳されるフィレオー。イエスはペテロに2回,「私を愛していますか」と尋ねた。ペテロは2回とも,イエスに「愛情」を抱いていると真剣に答えた。イエスは3度目に「私に愛情を抱いていますか」と尋ねた。ペテロは再度,肯定の答えをした。ペテロが愛情を抱いていると答えるたびに,イエスはペテロがその愛と愛情によって,ここで子羊あるいは「小さな羊」と述べられているイエスの弟子たちを養い,「世話」するようにという点を強調した。(ヨハ 21:16,17。ペ一 5:1-3)イエスはペテロに3度愛を表明する機会を与えてから,羊を世話する責任を委ねた。そのようにしてイエスは,イエスのことを3度知らないと言った自分が許されていないのではないかというペテロの心配をすっかり取り除いた。

    ヨハネ: 使徒ペテロの父親をここでヨハネとしている古代写本もあり,ヨナとしている古代写本もある。マタ 16:17で,イエスはペテロを「ヨナの子シモン」と呼んでいる。(マタ 16:17の注釈を参照。)一部の学者によれば,ヨハネとヨナという名前は,同じヘブライ語名をギリシャ語にした時のつづりの違い。

    これら以上に私を愛していますか: 文法上,「これら以上に」という語句は何通りかに理解できる。「これらの弟子たちを愛する以上に私を愛していますか」あるいは「これらの弟子たちが私を愛する以上に私を愛していますか」という意味に取る学者もいる。しかし,捕った魚や漁業に関連したものを指して,「これらのもの以上に私を愛していますか」と言ったのだと思われる。この節の趣旨は,「物や仕事以上に私を愛していますか。そうであれば,私の子羊を養いなさい」ということのようだ。これまでのペテロについて考えると,この質問はもっともだっただろう。ペテロはイエスの最初の弟子の1人だったが(ヨハ 1:35-42),すぐに全時間イエスの後に従ったわけではなかった。漁業に戻っていた。何カ月か後に,イエスは,その大きな事業を離れて「人を集める漁師」になるようペテロを招いた。(マタ 4:18-20。ルカ 5:1-11)イエスが死んでしばらくして,ペテロは漁に行ってくると言い,他の使徒たちも一緒に行った。(ヨハ 21:2,3)それでイエスはここで,決断を下す必要があることをペテロに銘記させているようだ。目の前に積まれた魚で表されている漁業を生活の中で第一にするか,それとも,イエスの子羊つまりイエスの後に従う人たちの信仰を強めて養うという仕事を優先するか,という選択である。(ヨハ 21:4-8)

欄外参照

  • +ルカ 22:32; 使徒 20:28; ペ一 5:2, 3

索引

  • リサーチガイド

    「徹底的に教える」30ページ

    「洞察」

    「洞察」

    「ものみの塔」(研究用)

    2017/12,13ページ

    2017/5,22-23,26ページ

    「聖書から学ぶ」215ページ

    「イエス」308ページ

    「倣う」204ページ

    「ものみの塔」

    2010/4/1,25-26ページ

    2008/6/1,23ページ

    2008/4/15,32ページ

    2007/4/15,25ページ

    1992/2/15,16ページ

    1991/4/15,8ページ

    1988/11/1,31ページ

  • 出版物索引

    洞-1 21; 洞-2 722; 徹 30; 大 215; 塔研17.05 22-23,26; 塔研17.12 13; イ道 308; 倣 204; 塔10 4/1 25-26; 塔08 4/15 32; 塔08 6/1 23; 塔07 4/15 25; 塔92 2/15 16; 塔91 4/15 8; 偉 130章; 塔88 11/1 31;

    塔80 12/1 14-15; 塔79 11/1 26; 塔79 11/15 15; 組 54; 塔71 287; 塔68 103,175; 塔64 412; 塔63 247; 塔61 366,413; 塔60 366; 塔57 93; 塔51 134

ヨハネ 21:16

  • 愛して……愛情を抱いて: ヨハ 21:15の注釈を参照。

    小さな羊: ここと17節で「小さな羊」と訳されているギリシャ語プロバティオンは,「羊」に当たるギリシャ語の指小辞形。ギリシャ語聖書で,指小辞は愛情や親近感を示すのによく使われる。用語集の「指小辞」参照。

欄外参照

  • +使徒 1:15; ヘブ 13:20; ペ一 2:25

索引

  • リサーチガイド

    「洞察」

    「洞察」

    「倣う」204ページ

    「ものみの塔」

    2010/4/1,25-26ページ

    2008/6/1,23ページ

    2007/4/15,25ページ

  • 出版物索引

    洞-1 21; 洞-2 722; 倣 204; 塔10 4/1 25-26; 塔08 6/1 23; 塔07 4/15 25;

    塔80 12/1 14-15; 塔79 11/15 15; 組 54; 塔71 287; 塔68 103; 塔65 431; 塔64 412; 塔61 366,412; 塔60 366; 塔57 93; 塔51 134

ヨハネ 21:17

  • 3度目: ペテロは主との関係を3度否定した。イエスはここでペテロに,自分の気持ちを表明する機会を3度与えた。ペテロが気持ちを表明したので,神聖な奉仕を何よりも優先することによってその愛と愛情を示すようにとイエスは言った。ペテロは他の責任ある兄弟たちと一緒に,キリストの後に忠実に従う人たちを養い,力づけ,世話することになった。天に行くよう選ばれた人たちだったが,引き続き信仰を強められ養われる必要があった。(ルカ 22:32)

欄外参照

  • +ヨハ 10:14, 15

索引

  • リサーチガイド

    「洞察」

    「洞察」

    「イエス」308ページ

    「ものみの塔」

    2013/7/15,16ページ

    2010/4/1,25-26ページ

    2008/6/1,23ページ

    2007/4/15,25ページ

    1992/2/15,16ページ

    1991/4/15,8ページ

    「倣う」204ページ

  • 出版物索引

    洞-1 21; 洞-2 722; イ道 308; 塔13 7/15 16; 倣 204; 塔10 4/1 25-26; 塔08 6/1 23; 塔07 4/15 25; 塔92 2/15 16; 塔91 4/15 8; 偉 130章;

    塔80 12/1 14-15; 塔79 11/15 15; 塔77 639; 組 54; 塔71 287; 塔68 103; 塔64 413; 塔62 404-405; 塔61 366; 塔57 93; 塔51 134

ヨハネ 21:18

欄外参照

  • +ペ二 1:13, 14

索引

  • リサーチガイド

    「イエス」308ページ

    「ものみの塔」

    1991/4/15,8-9ページ

  • 出版物索引

    イ道 308; 塔91 4/15 8-9; 偉 130章;

    塔72 158

ヨハネ 21:19

欄外参照

  • +マタ 16:24; 19:28; ヨハ 12:26; 啓 14:4

索引

  • 出版物索引

    塔72 158

ヨハネ 21:20

  • イエスの愛する弟子: イエスが特に愛した人のこと。ある弟子について,「イエスの愛する」とか「イエスが愛情を持っていた」という表現が5回使われているうちの最後。(ヨハ 13:23; 19:26; 20:2; 21:7,20)この弟子は,ゼベダイの子でヤコブの兄弟である使徒ヨハネのことと一般に考えられている。(マタ 4:21。マル 1:19。ルカ 5:10。ヨハ 21:2)文脈のヨハ 21:20-24では,「イエスの愛する弟子」のことが「これらのことについて……書いたのはこの弟子」とあり,ヨハネの福音書の筆者であることが分かる。ヨハ 書名とヨハ 1:6; 13:23の注釈を参照。

    胸元に体を反らせ……た人: ヨハ 13:23の注釈を参照。

欄外参照

  • +ヨハ 13:23; 20:2

索引

  • リサーチガイド

    「洞察」

    「洞察」

    「ものみの塔」

    2015/7/1,15ページ

  • 出版物索引

    洞-1 1074; 洞-2 687,1129; 塔15 7/1 15

ヨハネ 21:21

索引

  • リサーチガイド

    「イエス」308ページ

  • 出版物索引

    イ道 308

ヨハネ 21:22

  • 私が来る時まで: この言葉は他の使徒たちに,使徒ヨハネは自分たちより長生きするという印象を与えたかもしれない。実際ヨハネはその後70年ぐらい忠実に仕え,最後に死んだ使徒と思われる。また,「私が来る時まで」という表現は弟子たちに,「人の子が王としての栄光を帯びて来る」というイエスの言葉を思い起こさせたかもしれない。(マタ 16:28)ヨハネはある意味で,イエスが来る時まで生きていた。ヨハネは晩年パトモス島に流刑になっていた時,「啓示」を受けた。その中にはイエスが王権を持って来る「主の日」に起きる事柄に関する驚くべき預言的なしるしが多く含まれていた。ヨハネはそれらの壮大な幻に深く感動し,「私は速やかに来ます」というイエスに,「アーメン! 主イエス,来てください」と答えた。(啓 1:1,9,10; 22:20)

索引

  • リサーチガイド

    「洞察」

    「イエス」308,313ページ

    「ものみの塔」

    2005/1/15,13-14ページ

    「聖書全体」193-194ページ

  • 出版物索引

    洞-2 722,1126; イ道 308,313; 塔05 1/15 13-14; 感 194;

    事 111; 塔61 255

ヨハネ 21:24

欄外参照

  • +ヨハ 13:23; 19:26; 20:2; 21:7
  • +ヨハ 19:35; 啓 1:9

索引

  • 出版物索引

    事 111

ヨハネ 21:25

  • イエスが行ったことはほかにも多くある: ヨハネは誇張法を用いて,イエスの生涯と宣教について細部に至るまで記すとしたら,その巻物(当時一般的だった書物の形)全ては世界には収まり切らないだろうと書いた。ヨハネが使った「世界」に当たるギリシャ語(コスモス)は,ギリシャ語の世俗の文書では,全宇宙,考えられる最大の空間を指して使われることもあった。ここでは,人間社会全体(当時各地に存在していた図書館を含む)という広い意味で理解できただろう。(使徒 17:24の注釈と比較。)ヨハネが言おうとしているのは,もっと多くのことを書くこともできたが,ヨハネの「巻物」や聖書の他の部分には「イエスが神の子キリストである」ことを疑問の余地なく証明するのに十分な情報がある,ということ。(ヨハ 20:30,31)ヨハネの比較的短い記述は神の子がどんな方かを美しく描き出している。

欄外参照

  • +ヨハ 20:30, 31

索引

  • リサーチガイド

    「洞察」

  • 出版物索引

    洞-2 864,1067;

    塔73 518; 塔63 509; 塔56 366

訳の一覧

訳の一覧を見るには,節番号をクリックしてください。

全般

ヨハ 21:2ヨハ 11:16; 20:24
ヨハ 21:2ヨハ 1:45
ヨハ 21:2マタ 4:21
ヨハ 21:3ルカ 5:4, 5
ヨハ 21:4ルカ 24:15, 16; ヨハ 20:11, 14
ヨハ 21:6ルカ 5:4, 6
ヨハ 21:7ヨハ 13:23; 19:26; 20:2
ヨハ 21:12使徒 10:40, 41
ヨハ 21:14ヨハ 20:19, 26
ヨハ 21:15ルカ 22:32; 使徒 20:28; ペ一 5:2, 3
ヨハ 21:16使徒 1:15; ヘブ 13:20; ペ一 2:25
ヨハ 21:17ヨハ 10:14, 15
ヨハ 21:18ペ二 1:13, 14
ヨハ 21:19マタ 16:24; 19:28; ヨハ 12:26; 啓 14:4
ヨハ 21:20ヨハ 13:23; 20:2
ヨハ 21:24ヨハ 13:23; 19:26; 20:2; 21:7
ヨハ 21:24ヨハ 19:35; 啓 1:9
ヨハ 21:25ヨハ 20:30, 31
  • 新世界訳聖書 (スタディー版)
  • 聖書を変更する: 新世界訳(新世)
  • 聖書を変更する: 参照資料付き聖書(聖8-参)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
新世界訳聖書 (スタディー版)
ヨハネ 21:1-25

ヨハネ​に​よる​福音​書

21 この後,イエスはティベリア湖で弟子たちの前に再び現れた。その様子はこうであった。 2 シモン・ペテロ,双子と呼ばれるトマス+,ガリラヤのカナの人ナタナエル+,ゼベダイの子たち+,それにあと2人の弟子が一緒にいた。 3 シモン・ペテロが,「漁に行ってくる」と言うと,他の人たちも,「私たちも行く」と言った。皆で出掛け,舟に乗ったが,その夜は何も捕れなかった+。

4 ちょうど夜が明ける頃,イエスが浜辺に立ったが,弟子たちはそれがイエスだと気付かなかった+。 5 イエスは言った。「友よ,食べる物がないのですね」。弟子たちは,「ありません」と答えた。 6 イエスは言った。「舟の右側に網を投げなさい。そうすれば捕れます」。そこで弟子たちは網を投げたが,魚があまりに多くて網を引き寄せられなかった+。 7 それで,イエスの愛する弟子+がペテロに,「主だ!」と言った。裸だったシモン・ペテロは,主だと聞くと,服を着て*湖に飛び込んだ。 8 しかしほかの弟子たちは,魚でいっぱいの網を引きながら,小舟でやって来た。岸からそれほど遠くなく,わずか90メートルほどだった。

9 弟子たちが岸に着いた時,炭火の上に魚が置いてあり,パンもあった。 10 イエスは言った。「今捕った魚を少し持ってきなさい」。 11 それでシモン・ペテロは舟に乗り,大きな魚が153匹も入った網を岸に引き上げた。それほど多かったのに,網は破れなかった。 12 イエスは,「さあ,朝食を取りなさい+」と言った。弟子たちのうち誰も,「あなたは誰ですか」とあえて尋ねはしなかった。主だと分かっていたからである。 13 イエスはパンを取って弟子たちに与え,魚も同じようにした。 14 イエスが生き返ってから弟子たちの前に現れたのは,これで3度目+だった。

15 弟子たちが朝食を終えると,イエスはシモン・ペテロに言った。「ヨハネの子シモン,これら以上に私を愛していますか」。ペテロは答えた。「はい,主よ,私があなたに愛情を抱いていることをあなたは知っています」。イエスは言った。「私の子羊を養いなさい+」。 16 また2度目に,「ヨハネの子シモン,私を愛していますか」と言った。ペテロは答えた。「はい,主よ,私があなたに愛情を抱いていることをあなたは知っています」。イエスは言った。「私の小さな羊を世話しなさい+」。 17 そして3度目に,「ヨハネの子シモン,私に愛情を抱いていますか」と言った。3度目に,「私に愛情を抱いていますか」と言われ,ペテロは悲しくなって,こう言った。「主よ,あなたは全て分かっています。私があなたに愛情を抱いていることを知っています」。イエスは言った。「私の小さな羊を養いなさい+。 18 はっきり言っておきますが,あなたはもっと若かった時,いつも自分で服を着て,歩きたい所を歩き回りました。しかし年を取ると,手を伸ばし,服を着せられ,望まない所に連れていかれます+」。 19 こう言ったのは,ペテロがどのような死によって神に栄光をもたらすかを示すためだった。それからペテロに言った。「引き続き私の後に従いなさい+」。

20 ペテロが振り向くと,イエスの愛する弟子+が付いてくるのが見えた。食事の時にイエスの胸元に体を反らせて,「主よ,あなたを裏切るのは誰ですか」と言った人である。 21 ペテロはその弟子を見た時,イエスに言った。「主よ,この人はどうなりますか」。 22 イエスは言った。「私が来る時まで彼がいることが私の願いだとしても,あなたにどんな関係があるのですか。あなたは引き続き私の後に従いなさい」。 23 それで,その弟子は死なない,という話が弟子たちの間に広まった。しかしイエスは,彼は死なないと言ったのではなく,「私が来る時まで彼がいることが私の願いだとしても,あなたにどんな関係があるのですか」と言ったのである。

24 これらのことについて証言し,書いたのはこの弟子+であり,私たちは彼の証言が真実であることを知っている+。

25 事実,イエスが行ったことはほかにも多くある。それを詳細に書いたとしたら,その巻物は世界に収まり切らないと思う+。

日本語出版物(1954-2025)
ログアウト
ログイン
  • 日本語
  • シェアする
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 利用規約
  • プライバシーに関する方針
  • プライバシー設定
  • JW.ORG
  • ログイン
シェアする