守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 马可福音 12
  • 圣经新世界译本(精读本)

你选择的内容没有影片。

抱歉,加载影片时出现错误。

马可福音内容概要

    • G. 耶稣最后在耶路撒冷执行传道职务(11:1-14:16)

      • 耶稣光荣地进入耶路撒冷城(11:1-11)

      • 在去耶路撒冷的路上,耶稣诅咒一棵无花果树(11:12-14)

      • 耶稣使圣殿恢复洁净(11:15-18)

      • 从枯萎的无花果树学个道理(11:19-25)

      • 耶稣的权力受到质疑(11:27-33)

      • 杀人的葡萄园农户的比喻(12:1-12)

      • 上帝和凯撒(12:13-17)

      • 关于复活的问题(12:18-27)

      • 两条最大的诫命(12:28-34)

      • 基督是大卫的子孙吗?(12:35-37上)

      • 要当心抄经士(12:37下-40)

      • 穷寡妇的两文小钱(12:41-44)

      • “这一切来到末期的时候,有什么征象呢?”(13:1-4)

      • 末世综合征象和前所未有的大患难(13:5-20)

      • 被假基督误导的危险(13:21-23)

      • 人子来到(13:24-27)

      • 无花果树的比喻(13:28,29)

      • “这一切会先发生,这一代人才会消逝”(13:30,31)

      • 人和天使不知道那个日子和时刻(13:32)

      • 不断守望(13:33-37)

      • 祭司长密谋杀死耶稣(14:1,2)

      • 一个女人把馨香油倒在耶稣头上(14:3-9)

      • 犹大出卖耶稣(14:10,11)

      • 为最后的逾越节做准备(14:12-16)

马可福音 12:1

  • 比喻 见太13:3的注释。

    塔楼 见太21:33的注释。

    把……租给…… 见太21:33的注释。

多媒体资料

  • 酒榨

参考经文

  • +赛 5:7
  • +赛 5:2
  • +太 21:33-41; 路 20:9-16

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)131页

    《耶稣是道路》246页

    《守望台》

    1990/3/15刊24页

  • 出版物索引

    《道路》 246;《洞悉上》 131;《人物》 106;《守》90 3/15 24

马可福音 12:2

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)131页

    《耶稣是道路》246-247页

    《守望台》

    1990/3/15刊24页

  • 出版物索引

    《道路》 246-247;《洞悉上》 131;《人物》 106;《守》90 3/15 24

马可福音 12:4

参考经文

  • +来 11:32, 37

马可福音 12:6

参考经文

  • +诗 2:7; 加 4:4; 约一 4:9

马可福音 12:7

参考经文

  • +诗 2:8; 来 1:2

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)131页

    《耶稣是道路》246-247页

    《守望台》

    1990/3/15刊24-25页

  • 出版物索引

    《道路》 246-247;《洞悉上》 131;《人物》 106;《守》90 3/15 24-25

马可福音 12:8

参考经文

  • +徒 2:23

马可福音 12:9

参考经文

  • +太 21:41, 43

马可福音 12:10

  • 圣经上的这段话 在这里,希腊语词gra·pheʹ是单数,指的是圣经里的一段经文,即诗篇118:22,23。

    首要的房角石 见太21:42的注释。

参考经文

  • +太 21:42; 路 20:17; 徒 4:10, 11; 弗 2:20; 彼前 2:7

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)131,412页

    《耶稣是道路》246-247页

    《守望台》

    2011/8/15刊12-13页

  • 出版物索引

    《道路》 247;《洞悉上》 131, 412;《守》11 8/15 13

马可福音 12:11

  • 耶和华 这里引用的是诗篇118:22,23,在希伯来语原文里,经文出现了代表上帝名字的四个希伯来辅音字母(相当于英语的YHWH)。(另见附录C)

参考经文

  • +诗 118:22, 23

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)131页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 131

马可福音 12:12

参考经文

  • +太 21:45, 46; 可 11:18; 路 20:19

马可福音 12:13

  • 希律党徒 见词语解释。

参考经文

  • +太 22:15-22; 可 3:6; 路 20:20-26

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)528,547-548页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 528, 547-548

马可福音 12:14

  • 人头税 见太22:17的注释。

    凯撒 见太22:17的注释。

脚注

  • *

    直译“脸”。

  • *

    又译“合法不合法”。

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》250页

    《守望台》

    1990/4/1刊28页

  • 出版物索引

    《道路》 250;《人物》 108;《守》90 4/1 28

马可福音 12:15

  • 第纳流斯 一种罗马银币,上面有凯撒的头像,是犹太人向罗马政府缴纳“人头税”时使用的钱币。(可12:14)在耶稣的时代,工人每天做农业工作12个小时的工资,通常是一枚第纳流斯钱币,也就是一银元。《希腊语经卷》的原文在描述金额或价值时,通常会用第纳流斯作为单位。(太20:2;可6:37;14:5;启6:6)在当时的以色列,人们会使用多种铜币和银币,包括在泰尔铸造、用于缴纳圣殿税的银币。但人们在向罗马政府缴税时,使用的看来是刻有凯撒头像的第纳流斯银币。(另见词语解释以及附录B14)

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》250页

    《守望台》

    1990/4/1刊28页

  • 出版物索引

    《道路》 250;《人物》 108;《守》90 4/1 28

马可福音 12:16

  • 谁的像,谁的名号 见太22:20的注释。

参考经文

  • +路 3:1, 2

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)845页

    《洞悉圣经》(下册)544页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 845;《洞悉下》 544

马可福音 12:17

  • 属于凯撒的要给凯撒 根据圣经的记载,耶稣只在这个场合提到过罗马皇帝。本节经文以及平行记载马太福音22:21和路加福音20:25都记录了这件事。“属于凯撒的”既包括人民因政府提供的服务而缴纳的费用,也包括人民应该向政府表现的尊重和适当的顺服。(罗13:1-7)

    属于上帝的要给上帝 见太22:21的注释。

    给 见太22:21的注释。

多媒体资料

  • 凯撒提比略

参考经文

  • +罗 13:7; 多 3:1; 彼前 2:13
  • +但 3:17, 18; 玛 3:8; 太 22:21; 路 20:25; 23:2; 徒 5:29

索引

  • 检索手册

    《永远享受美好的生命》45课

    《洞悉圣经》(上册)833-834页

    《留在上帝的爱里》63页

    《常在上帝的爱里》53页

    《新世界译本》(修订版)1825页

    《守望台》

    2011/9/1刊22-23页

    2011/7/1刊29页

    1996/5/1刊7-8,9-14,15-20页

    1987/4/1刊31页

    《警醒!》

    2003/12/8刊18-19页

  • 出版物索引

    《美好生命》 45;《新世》 1825;《留在爱里》 63;《洞悉上》 833-834;《守》11 7/1 29;《守》11 9/1 22-23;《上帝的爱》 53;《警》03 12/8 18-19;《守》96 5/1 7-20;《守》87 4/1 31;

    w72 5/15 314; w72 11/1 650; w65 5/15 293; w65 6/15 374; g65 2/8 27; g65 7/8 5; w64 2/15 102; w63 7/1 400; w61 2/15 108

马可福音 12:18

  • 撒都该派 马可福音只有这一次提到撒都该派。(另见词语解释)撒都该派(希腊语Sad·dou·kaiʹos)这个名称跟撒督(在《七十子译本》里通常拼作Sad·doukʹ)有关。撒督是所罗门时代的大祭司,显然他的后代在之后的几百年间一直担任祭司。(王上2:35)

    复活这回事 希腊语是a·naʹsta·sis,字面意思是“起来”或“站起来”。在《希腊语经卷》中,这个词出现了大约40次,基本上都用来指死人复活。(太22:23,31;徒4:2;24:15;林前15:12,13)以赛亚书26:19提到死去的人“会活过来”,《七十子译本》就用了a·naʹsta·sis的动词形式来翻译这个意思为“活过来”的希伯来语动词。(另见词语解释“复活”)

参考经文

  • +徒 23:8
  • +太 22:23-28; 路 20:27-33

马可福音 12:19

参考经文

  • +创 38:7, 8; 申 25:5, 6; 得 1:11, 13

马可福音 12:21

  • 第二个娶了她 在古代,希伯来男子死去时如果没有儿子,他的兄弟就有义务要娶他的遗孀,目的是为死者立后,让死者的家系得以延续下去。(创38:8)后来,摩西法典也包含了这个娶兄弟遗孀的安排。(申25:5,6)撒都该派在这里提到娶兄弟遗孀的做法,可见在耶稣的时代仍然有这个安排。虽然摩西法典容许人不履行这个义务,但拒绝“为兄弟建立家室”的人都会蒙受耻辱。(申25:7-10;得4:7,8)

马可福音 12:24

  • 圣经 见太22:29的注释。

参考经文

  • +太 22:29

马可福音 12:25

参考经文

  • +太 22:30; 路 20:34-36

索引

  • 出版物索引

    《守》14 8/15 29-30

马可福音 12:26

  • 在摩西的经卷上 撒都该派只接受摩西的经卷,认为只有这些经卷是上帝指引人写下来的。耶稣提到死人会复活,但撒都该派认为根本没有复活这回事,原因看来是他们在摩西五经里找不到根据。耶稣本来可以用很多经文去说明死人会复活,例如以赛亚书26:19、但以理书12:13以及何西阿书13:14。但他知道撒都该派接受的是哪些经卷,所以用了耶和华对摩西说的话作为证据。(出3:2,6)

    上帝对摩西说 耶稣在这里谈到的,是耶和华与摩西在大约公元前1514年的一段对话。(出3:2,6)当时,亚伯拉罕已去世329年,以撒已去世224年,雅各已去世197年。尽管如此,耶和华却没有说“我曾是”他们的上帝,而是说“我是”他们的上帝。(另见可12:27的注释)

参考经文

  • +出 3:2, 6; 路 20:37

索引

  • 检索手册

    《守望台》(研读版)

    2023/2刊11页

  • 出版物索引

    《守》23.02 11;

    w84 1/1 16; w65 8/1 460; w60 10/15 313

马可福音 12:27

  • 而是活人的上帝 根据平行记载路加福音20:38,耶稣还说了下面这句话:“因为在他眼中,他们都是活的。”圣经表明,跟上帝疏远的人在他眼中就好像死了一样。(弗2:1;提前5:6)同样道理,受耶和华认可的人就算死了,在他眼中也好像活着一样,因为他一定会实现他的旨意,使他们复活过来。(罗4:16,17)

参考经文

  • +太 22:31, 32; 路 20:38

索引

  • 出版物索引

    w84 1/1 16; w65 8/1 460; w60 10/15 313

马可福音 12:28

脚注

  • *

    最重要,又译“首要”。

参考经文

  • +太 22:34-36

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    2013/3/1刊13页

  • 出版物索引

    《守》13 3/1 13;

    w65 12/15 744

马可福音 12:29

  • 以色列啊,听吧! 这段话引自申命记6:4,5,比马太福音和路加福音记载的内容多一些。这里的引文包含称为“舍玛”的开头部分。“舍玛”被视为犹太人的信仰宣言,内容取自民数记15:37-41和申命记6:4-9;11:13-21,而“舍玛”这个名称就取自头一节经文的第一个希伯来语词shemaʽʹ,意思是:“听吧!”(申6:4)

    耶和华我们的上帝是独一的耶和华 又译“耶和华是我们的上帝,耶和华是独一无二的”或“耶和华是我们的上帝,只有一个耶和华”。这里引述了申命记6:4,在那节经文的原文里,译作“独一”的希伯来语词的基本意思是“一”,可以指“独一无二”“唯一”。只有耶和华是真神,假神根本不能跟他相比。(撒下7:22;诗96:5;赛2:18-20)在申命记,摩西提醒以色列人,他们必须专一敬奉耶和华,不可以跟随周围的民族去崇拜各种各样的男女神祇。这些民族相信,有些神掌管大自然的某个部分,有些神则会以不同的身份出现。另外,译作“独一”的希伯来语词也隐含想法跟行动一致、说到做到的意思。耶和华绝对不是反复无常的;相反,他是信实可靠、忠贞不渝、始终如一的上帝。关于人要遵守的最重要的诫命,马太福音22:34-40也记载了相关的讨论,但只有马可福音包含了耶稣这句话:“以色列啊,听吧!耶和华我们的上帝是独一的耶和华。”耶稣先提到耶和华是独一的,然后提到关于爱上帝的诫命,这表明崇拜上帝的人也必须专一爱戴耶和华。

    耶和华……耶和华 这里引用的经文是申命记6:4,在希伯来语原文里,经文出现了代表上帝名字的四个希伯来辅音字母(相当于英语的YHWH)。(另见附录C)

索引

  • 出版物索引

    w78 11/1 10; w73 12/1 730; g73 5/8 4; w70 10/1 591; im 258; w65 2/1 76; w65 12/15 744; w62 11/1 651; w61 6/15 382

马可福音 12:30

  • 全心 用作比喻时,“心”通常泛指内心的一切,包括人的思想、感情、态度和动机。不过,当跟“意”(头脑)和“生命”同时出现时,“心”看来专指人的感觉、愿望和感情。在本节经文里,“心”“意”“力”“生命”这四个词的意思有所重叠,并不互相排斥。这样的表达能以最有力的方式强调,人对上帝的爱应该是完完全全、毫无保留的。(另见本节经文的注释:全意和全力)

    全意 “意”指头脑或思维能力。人必须运用头脑来认识上帝,加深对上帝的爱。(约17:3;罗12:1)这里引用的是申命记6:5,希伯来语原文用了“心”“力”“生命”这三个词,但以希腊语写成的马可福音却用了“心”“意”“力”“生命”这四个词。这样做可能有不同的原因。希伯来语原文所用的几个词在概念上有重叠的部分,马可福音为了更全面地表达希伯来语的各层意思,所以加上了“意”这个词。在古希伯来语中,没有一个专门的词用来指头脑,这个概念通常包含在“心”一词里。(申29:4;诗26:2;64:6;另见本节经文的注释:全心)不过,希腊语中却有一个专门用来指头脑的词。因此,当希伯来语文本出现“心”一词时,希腊语《七十子译本》经常用对应头脑这个概念的希腊语词来翻译。(创8:21;17:17;箴2:10;赛14:13)马可福音用了“意”这个词,也许还表明译作“力”的希伯来语词跟译作“意”的希腊语词在意思上是有所重叠的。(参看太22:37,那里用的词是“意”而不是“力”。)也许正是因为词义有重叠的地方,那个抄经士在回答耶稣时用了“理解力”一词。(可12:33及脚注)这也可能解释了为什么不同的福音书执笔者在引用申命记6:5的经文时,用词并不是一模一样的。(另见本节经文的注释:全力;太22:37和路10:27的注释)

    全力 正如本节经文关于“全意”的注释提到,这里引用的是申命记6:5,希伯来语原文用了“心”“力”“生命”这三个词。译作“力”的希伯来语词既可以指身体的力量,也可以指思维能力。可能也是因为这个缘故,《希腊语经卷》在引用这节经文时都表达了思维能力这个概念。此外,这也许可以解释为什么马太福音22:37在引用同一段经文时,用了“意”而非“力”这个词。根据用希腊语写成的路加福音(10:27),当一个精通摩西法典的人引用《希伯来语经卷》同一段经文时,他提到了“心”“意”“力”“生命”四个概念。总而言之,看来耶稣时代的人普遍认同,希腊语里的这四个概念都包含在希伯来语原文使用的“心”“力”“生命”这三个词里。

    全部生命 见太22:37的注释。

    耶和华 这里引用的经文是申命记6:5,在希伯来语原文里,经文出现了代表上帝名字的四个希伯来辅音字母(相当于英语的YHWH)。(另见附录C)

参考经文

  • +申 6:4, 5; 10:12; 书 22:5; 太 22:37; 路 10:27

索引

  • 检索手册

    《亲近》105页

    《永远享受美好的生命》46课

    《洞悉圣经》(上册)47,1177页

    《守望台》

    2015/9/15刊23-24页

    2013/3/1刊13页

    2004/3/1刊20-21页

    1995/10/1刊13页

    1995/6/15刊14,17页

    1990/3/1刊20页

    《警醒!》

    2008/4刊20-21页

    《感示》37页

  • 出版物索引

    《守》25.03 8;《亲近》 105;《美好生命》 46;《守》15 9/15 23-24;《守》13 3/1 13;《洞悉上》 47, 1177;《警》 4/08 20-21;《守》04 3/1 20-21;《守》95 6/15 14, 17;《守》95 10/1 13;《感示》 37;《守》90 3/1 20;

    w73 4/1 211; w73 12/1 730; g73 5/8 4; w71 9/1 531; w66 6/1 323; w65 8/1 478; w65 10/1 592; w65 12/15 744; w64 3/15 164; w63 8/15 493; w62 2/1 83; w62 6/1 323; w62 7/15 446

马可福音 12:31

  • 其次 在马可福音12:29,30,耶稣直接回答了抄经士提出的问题。但在本节经文里,他进一步扩展这个话题,引用了第二条诫命。(利19:18)耶稣表明,这两条诫命是密不可分的,而且整套法典和先知书的话都可以用这两条诫命来总结。(太22:40)

    爱人如己 见太22:39的注释。

参考经文

  • +利 19:18; 太 22:39, 40; 罗 13:9; 加 5:14; 雅 2:8

索引

  • 检索手册

    《圣经问答》第134篇

    《永远享受美好的生命》18课

    《守望台》

    2013/3/1刊13页

    《警醒!》

    1987/4/8刊6页

  • 出版物索引

    《圣经问答》 134;《美好生命》 18;《守》13 3/1 13;《警》87 4/8 6;

    w75 5/1 260; w66 6/1 323; w65 12/15 744; w64 3/15 164; w63 5/1 279; w63 11/15 676; w63 12/15 740; w62 1/1 23; w62 2/1 83; w62 6/1 323

马可福音 12:32

参考经文

  • +申 4:35, 39; 6:4; 赛 45:21; 46:9

马可福音 12:33

  • 全烧祭 希腊语词ho·lo·kauʹto·ma(源自两个希腊语词:hoʹlos,意思是“完全”;kaiʹo,意思是“燃烧”)在《希腊语经卷》里只出现过三次,一次是在这里,另外两次是在希伯来书10:6,8。《七十子译本》用这个词来翻译希伯来语词olah,后者指整只烧掉、完全献给上帝的祭牲,这种祭牲不会留下任何部分给人吃。《七十子译本》在撒母耳记上15:22和何西阿书6:6都用了这个词,而那个抄经士在跟耶稣说话时可能就想到了这两节经文。(可12:32)耶稣完完全全、毫无保留地献出自己,仿佛把自己当作“全烧祭”献上。

脚注

  • *

    又译“用全部理解力”。

参考经文

  • +申 6:5; 撒上 15:22; 何 6:6

马可福音 12:34

参考经文

  • +太 22:46; 路 20:39, 40

马可福音 12:35

参考经文

  • +太 22:42-45; 路 20:41-44; 约 7:42

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1990/4/15刊8页

  • 出版物索引

    《守》90 4/15 8

马可福音 12:36

  • 耶和华 这里引用的经文是诗篇110:1,在希伯来语原文里,经文出现了代表上帝名字的四个希伯来辅音字母(相当于英语的YHWH)。(另见附录C)

参考经文

  • +撒下 23:2; 提后 3:16; 彼后 1:21
  • +诗 110:1; 徒 2:34, 35; 林前 15:25; 来 1:13

索引

  • 出版物索引

    w65 2/1 77

马可福音 12:37

参考经文

  • +罗 1:3; 启 22:16

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》252页

    《守望台》

    1990/4/15刊8页

  • 出版物索引

    《道路》 252;《人物》 109;《守》90 4/15 8;

    w65 11/1 650

马可福音 12:38

  • 市集广场 见太23:7的注释。

多媒体资料

  • 市集广场

参考经文

  • +路 20:45-47

马可福音 12:39

  • 前座 见太23:6的注释。

多媒体资料

  • 会堂里的前座

  • 晚宴的上座

参考经文

  • +太 23:6, 7; 路 11:43

马可福音 12:40

脚注

  • *

    又译“财产”。

  • *

    又译“更重”。

索引

  • 出版物索引

    w65 3/15 178

马可福音 12:41

  • 宝库的钱箱 根据古代犹太人的文献,这些收集捐款的箱子形似号筒,顶部有个小开口。人们把用于献各种祭物的钱投进钱箱。本节经文用的希腊语词也出现在约翰福音8:20,指圣殿里放钱箱的区域,看来位于女院。(另见太27:6的注释以及附录B11)根据拉比的说法,沿着女院的围墙摆放了13个这样的钱箱。据说圣殿还有个大宝库,从钱箱收集到的钱都会放进里面。

    钱 直译“铜”,指的是铜币。不过,这个希腊语词也是钱的统称。(另见附录B14)

多媒体资料

  • 宝库的钱箱和穷寡妇

参考经文

  • +王下 12:9
  • +路 21:1

索引

  • 检索手册

    《守望台》(研读版)

    2021/4刊6页

    《洞悉圣经》(上册)100页

  • 出版物索引

    《守》21.04 6;《洞悉上》 100

马可福音 12:42

  • 两文小钱 直译“两枚雷普顿,相当于一枚科得仑”。“雷普顿”在原文的意思是又小又薄的东西,看来是以色列地区价值最小的铜币或青铜币。1雷普顿的价值是1第纳流斯的1/128。“科得仑”是罗马的铜币或青铜币,价值是1第纳流斯的1/64。在这里,马可用了罗马人的货币来说明犹太人普遍使用的钱币的价值。(另见词语解释“雷普顿”以及附录B14)

参考经文

  • +路 21:2

索引

  • 检索手册

    《亲近》185页

    《守望台》(研读版)

    2021/4刊6页

    《洞悉圣经》(下册)21页

    《聚会手册》

    2018/5刊5页

    《守望台》

    2011/5/1刊26页

    2008/3/1刊12页

    1997/10/15刊16-17页

  • 出版物索引

    《亲近》 185;《守》21.04 6;《聚会手册》18.05 5;《洞悉下》 21;《守》11 5/1 26;《守》08 3/1 12;《守》97 10/15 17;

    w81 7/1 11-2; w62 2/1 88

马可福音 12:43

参考经文

  • +路 21:3; 林后 8:12

索引

  • 检索手册

    《亲近》184-185页

    《守望台》(研读版)

    2021/4刊6页

    《聚会手册》

    2018/5刊5页

    《守望台》

    1997/10/15刊17页

  • 出版物索引

    《亲近》 185;《守》21.04 6;《聚会手册》18.05 5;《守》97 10/15 17;

    w61 8/1 471

马可福音 12:44

参考经文

  • +代上 29:9; 箴 3:9; 路 21:4

索引

  • 检索手册

    《守望台》(研读版)

    2021/4刊6页

    《聚会手册》

    2018/5刊5页

    《守望台》

    1997/10/15刊17页

  • 出版物索引

    《守》21.04 6;《聚会手册》18.05 5;《守》97 10/15 17;

    w81 7/1 12; w61 8/1 471

译本对照

点击经节数字,查看该节经文在其他圣经译本中的译法

平行记载

可 12:1太 21:33-41; 路 20:9-16
可 12:9太 21:41, 43
可 12:10太 21:42
可 12:12太 21:45, 46; 路 20:19
可 12:13太 22:15-22; 路 20:20-26
可 12:17太 22:21; 路 20:25
可 12:18太 22:23-28; 路 20:27-33
可 12:24太 22:29
可 12:25太 22:30; 路 20:34-36
可 12:26路 20:37
可 12:27太 22:31, 32; 路 20:38
可 12:28太 22:34-36
可 12:30太 22:37
可 12:31太 22:39, 40
可 12:35太 22:42-45; 路 20:41-44
可 12:38路 20:45-47
可 12:39太 23:6, 7
可 12:41路 21:1
可 12:42路 21:2
可 12:43路 21:3
可 12:44路 21:4

引文

可 12:11诗 118:22, 23
可 12:26出 3:2, 6
可 12:30申 6:4, 5
可 12:31利 19:18
可 12:32申 6:4
可 12:36诗 110:1

总类

可 12:1赛 5:7
可 12:1赛 5:2
可 12:4来 11:32, 37
可 12:6诗 2:7; 加 4:4; 约一 4:9
可 12:7诗 2:8; 来 1:2
可 12:8徒 2:23
可 12:10路 20:17; 徒 4:10, 11; 弗 2:20; 彼前 2:7
可 12:12可 11:18
可 12:13可 3:6
可 12:16路 3:1, 2
可 12:17罗 13:7; 多 3:1; 彼前 2:13
可 12:17但 3:17, 18; 玛 3:8; 路 23:2; 徒 5:29
可 12:18徒 23:8
可 12:19创 38:7, 8; 申 25:5, 6; 得 1:11, 13
可 12:30申 10:12; 书 22:5; 路 10:27
可 12:31罗 13:9; 加 5:14; 雅 2:8
可 12:32申 4:35, 39; 赛 45:21; 46:9
可 12:33申 6:5; 撒上 15:22; 何 6:6
可 12:34太 22:46; 路 20:39, 40
可 12:35约 7:42
可 12:36撒下 23:2; 提后 3:16; 彼后 1:21
可 12:36徒 2:34, 35; 林前 15:25; 来 1:13
可 12:37罗 1:3; 启 22:16
可 12:39路 11:43
可 12:41王下 12:9
可 12:43林后 8:12
可 12:44代上 29:9; 箴 3:9
  • 圣经新世界译本(精读本)
  • 阅读 新世界译本 (nwt)
  • 阅读 新世界译本 (bi12)
  • 阅读 和合本 (sbi1)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
圣经新世界译本(精读本)
马可福音 12:1-44

马可福音

12 耶稣用比喻对他们说:“有一个人开垦了一个葡萄园+,四面围上栅栏,挖了个酒槽,盖了座塔楼+。他把葡萄园租给一些农户后,就到国外去了+。2 到了收获的季节,他派一个奴隶到农户那里去,向他们收取葡萄园的一部分果实。3 可是,他们竟然抓住那个奴隶,打了一顿,使他空手回去。4 主人又派另一个奴隶到他们那里去。他们却打伤这个奴隶的头并羞辱他+。5 主人再派另一个人去,他们竟把这个人杀了。许多人也去了,有的被打,有的被杀。6 主人还有一个人,就是他深爱的儿子+。他最后派儿子到他们那里去,说:‘他们会尊重我儿子的。’7 可是,农户商量说:‘这个是继承人+。来,我们杀了他,他要继承的产业就归我们了。’8 他们就抓住他,把他杀了,拖到葡萄园外+。9 葡萄园的主人会怎么做呢?他会来杀掉这些农户,把葡萄园交给别人+。10 圣经上的这段话,你们从来没有读过吗?‘建造的人弃绝的石头,成了首要的房角石+。11 这是耶和华的作为,在我们眼中实在奇妙+。’”

12 他们看出这个比喻是针对他们说的,就想拘捕耶稣。可是他们害怕民众,只好离开他走了+。

13 随后他们派了一些法利赛派的人和希律党徒到耶稣那里,要从他的话中找把柄+。14 那些人到了,就对他说:“老师,我们知道你只说真话,不求任何人的认可,因为你不看人的地位*;你只按照真理教导人认识上帝的道。纳人头税给凯撒,可不可以*呢?15 我们该纳还是不该纳?”耶稣看穿他们的虚伪,就对他们说:“你们为什么试探我?拿一枚第纳流斯钱币给我看。”16 他们拿来了。耶稣对他们说:“这是谁的像,谁的名号?”他们说:“是凯撒的+。”17 耶稣说:“属于凯撒的要给凯撒+,属于上帝的要给上帝+。”他们就对他的话感到惊奇。

18 撒都该派向来说没有复活这回事+,他们来见耶稣,问他+:19 “老师,摩西给我们写下规定说,如果有人的兄弟死了,留下妻子,没有孩子,死者的兄弟就该把遗孀娶过来,替死了的兄弟立后+。20 曾经有兄弟七人,第一个娶了妻子,没有留下后代就死了。21 第二个娶了她,也没有留下后代就死了;第三个也是这样。22 七个都没有留下后代。最后那个女人也死了。23 复活的时候,她是哪一个人的妻子呢?七个都娶过她啊。”24 耶稣对他们说:“你们错了,不就是因为你们不了解圣经,也不了解上帝的力量吗?+ 25 死人复活以后,既不娶也不嫁,而是像天上的天使一样+。26 关于死人复活的事,在摩西的经卷上,荆棘丛的记载里,上帝对摩西说,‘我是亚伯拉罕的上帝,以撒的上帝,雅各的上帝’,难道你们没有读过吗?+ 27 他不是死人的上帝,而是活人的上帝。你们大错特错了+。”

28 有一个抄经士先前就来了,听到他们争论,见耶稣回答得很好,就问他:“诫命中哪一条是最重要*的呢?+”29 耶稣回答说:“最重要的是,‘以色列啊,听吧!耶和华我们的上帝是独一的耶和华,30 你要全心,全意,全力,用全部生命爱耶和华你的上帝+’。31 其次是,‘要爱人如己+’。再没有别的诫命比这两条更大了。”32 那个抄经士对他说:“老师,你说得好,你说的符合真理,‘上帝是独一的,除了他,再没有别的神+’。33 一个人全心,全意*,全力爱他,又爱人如己,这就比一切全烧祭和别的祭牲更有价值+。”34 耶稣见他答得有智慧,就对他说:“你离上帝的王国不远了。”再没有人敢问耶稣什么了+。

35 耶稣继续在圣殿里教导人,他说:“抄经士为什么说基督是大卫的子孙呢?+ 36 大卫在神圣力量+的指引下说:‘耶和华对我主说:“你坐在我的右边,直到我把你的敌人放在你脚下+。”’37 大卫既然称基督为‘主’,基督又怎么是大卫的子孙呢?+”

那一大群人都喜欢听耶稣讲话。38 耶稣在教导时说:“要当心抄经士,他们喜欢穿着长袍走来走去,也喜欢别人在市集广场上恭敬地向他们问好+,39 还喜欢会堂里的前座和晚宴的上座+。40 他们侵吞寡妇的房子*,而且装模作样作冗长的祷告。这些人要受更严厉*的判决。”

41 耶稣对着宝库的钱箱+坐下,看民众怎样投钱在钱箱里。很多富有的人投进了很多钱币+。42 有一个穷寡妇来了,投进了两文小钱+。43 耶稣叫门徒来,对他们说:“我实在告诉你们,这个穷寡妇投进钱箱的,比其他所有人投的还多+。44 他们都是从剩余的钱中拿一些来投进去,这个寡妇却是从匮乏中,把她所有的钱,赖以为生的一切,全都投进去了+。”

中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(普通话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享