-
马可福音 12:29和合本
-
-
29 耶稣回答说:“第一要紧的就是说:‘以色列啊,你要听,主我们神是独一的主。
-
-
马可福音第12章注释圣经新世界译本(精读本)
-
-
以色列啊,听吧! 这段话引自申命记6:4,5,比马太福音和路加福音记载的内容多一些。这里的引文包含称为“舍玛”的开头部分。“舍玛”被视为犹太人的信仰宣言,内容取自民数记15:37-41和申命记6:4-9;11:13-21,而“舍玛”这个名称就取自头一节经文的第一个希伯来语词shemaʽʹ,意思是:“听吧!”(申6:4)
耶和华我们的上帝是独一的耶和华 又译“耶和华是我们的上帝,耶和华是独一无二的”或“耶和华是我们的上帝,只有一个耶和华”。这里引述了申命记6:4,在那节经文的原文里,译作“独一”的希伯来语词的基本意思是“一”,可以指“独一无二”“唯一”。只有耶和华是真神,假神根本不能跟他相比。(撒下7:22;诗96:5;赛2:18-20)在申命记,摩西提醒以色列人,他们必须专一敬奉耶和华,不可以跟随周围的民族去崇拜各种各样的男女神祇。这些民族相信,有些神掌管大自然的某个部分,有些神则会以不同的身份出现。另外,译作“独一”的希伯来语词也隐含想法跟行动一致、说到做到的意思。耶和华绝对不是反复无常的;相反,他是信实可靠、忠贞不渝、始终如一的上帝。关于人要遵守的最重要的诫命,马太福音22:34-40也记载了相关的讨论,但只有马可福音包含了耶稣这句话:“以色列啊,听吧!耶和华我们的上帝是独一的耶和华。”耶稣先提到耶和华是独一的,然后提到关于爱上帝的诫命,这表明崇拜上帝的人也必须专一爱戴耶和华。
耶和华……耶和华 这里引用的经文是申命记6:4,在希伯来语原文里,经文出现了代表上帝名字的四个希伯来辅音字母(相当于英语的YHWH)。(另见附录C)
-