守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 使徒行传 5
  • 圣经新世界译本(精读本)

你选择的内容没有影片。

抱歉,加载影片时出现错误。

使徒行传内容概要

    • D. 无惧反对,继续传道(4:1-5:42)

      • 彼得和约翰被捕;大约5000个男人成为信徒(4:1-4)

      • 彼得在公议会面前申辩(4:5-22)

      • 门徒祈求上帝赐下勇气,让他们可以不断传讲上帝的话语(4:23-31)

      • 门徒共享财物(4:32-37)

      • 亚拿尼亚和撒非拉欺骗耶和华的神圣力量(5:1-11)

      • 使徒施行了许多神迹(5:12-16)

      • 使徒被逮捕,但天使把他们从监牢中救出来(5:17-21上)

      • 使徒再次被带到公议会面前(5:21下-32)

      • 迦玛列的忠告:不要“跟上帝对抗”(5:33-40)

      • 使徒去圣殿教导人,并挨家挨户传道(5:41, 42)

使徒行传 5:1

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)715,984页

    《守望台》

    2008/10/15刊6页

    2006/6/15刊27页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 715, 984;《守》08 10/15 6;《守》06 6/15 27;

    w69 3/15 186

使徒行传 5:2

参考经文

  • +徒 4:34, 35

索引

  • 检索手册

    《作见证》35页

    《洞悉圣经》(上册)776页

    《洞悉圣经》(下册)715,984页

    《守望台》

    2008/10/15刊6页

    2006/6/15刊27页

    1990/7/1刊14页

  • 出版物索引

    《作见证》 35;《洞悉上》 776;《洞悉下》 715, 984;《守》08 10/15 6;《守》06 6/15 27;《守》90 7/1 14;

    w69 3/15 186

使徒行传 5:3

  • 使你变得这么大胆 直译“充满你的心”,这个希腊语词组在本节经文有“使……胆敢做某事”“使……变得大胆”的含义。这个词组也许跟一个意思相同的希伯来惯用语有关。例如,意思为“充满自己的心去……”的希伯来语词组在以斯帖记7:5译作“胆敢……”,在传道书8:11译作“大胆作恶”(又译“一心作恶”)。

多媒体资料

  • 《希腊语经卷》的一份早期皮制抄本残片

参考经文

  • +诗 101:7; 弗 4:25; 西 3:9
  • +徒 5:9

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)73页

    《守望台》

    1990/7/1刊14页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 73;《守》90 7/1 14;

    w85 4/15 13; g73 8/8 30; w62 2/1 88

使徒行传 5:4

索引

  • 出版物索引

    w77 6/1 339; w62 3/1 146

使徒行传 5:6

索引

  • 出版物索引

    w76 6/1 340

使徒行传 5:8

索引

  • 出版物索引

    te 73

使徒行传 5:9

  • 耶和华的神圣力量 这个词组在《希伯来语经卷》常常出现。(士3:10;6:34;11:29;13:25;14:6;15:14;撒上10:6;16:13;撒下23:2;王上18:12;王下2:16;代下20:14;赛11:2;40:13;63:14;结11:5;弥3:8)这个词组也出现在路加福音4:18,经文引自以赛亚书61:1。在以赛亚书61:1以及《希伯来语经卷》其他包含这个词组的经文里,代表上帝名字的四个希伯来辅音字母跟译作“神圣力量”的希伯来语词在原文中都是一起出现的。尽管现存的希腊语抄本在使徒行传5:9写的都是“主的神圣力量”,但《新世界译本》在正文中使用“耶和华的神圣力量”这个译法是有理由的,具体解释见以下参考资料:附录C1;附录C3的简介和徒5:9。

使徒行传 5:10

索引

  • 出版物索引

    w76 6/1 340

使徒行传 5:11

  • 会众 这里是希腊语词ek·kle·siʹa在使徒行传第一次出现的地方。这个词源自两个希腊语词,一个是ek(意思是“出来”),另一个是ka·leʹo(意思是“呼召”),指的是为了某个特定目的或活动而被呼召出来的一群人。因此,这个词用来指新成立的基督徒会众是非常恰当的。(另见词语解释)在马太福音16:18(另见注释),耶稣预告基督徒会众的成立时也用了这个词。他所说的会众是由那些受神圣力量任命的基督徒组成的,他们都是“活石”,“正被上帝的神圣力量建成圣殿”。(彼前2:4,5)在《希腊语经卷》里,这个词不仅用来指全体受神圣力量任命的基督徒,也用来指某个地区的所有基督徒,还用来指组成某群会众的基督徒。在使徒行传5:11,这个词指的是在耶路撒冷的那群基督徒会众。(另见徒7:38的注释)

索引

  • 出版物索引

    w72 5/15 298; im 239; w63 10/1 587

使徒行传 5:12

  • 奇事 又译“异兆”。(另见徒2:19的注释)

多媒体资料

  • 所罗门柱廊

参考经文

  • +徒 4:29, 30; 6:8; 14:3; 15:12; 罗 15:18, 19; 林后 12:12
  • +约 10:23; 徒 3:11

索引

  • 检索手册

    《作见证》37-38页

    《洞悉圣经》(下册)354,542,745页

  • 出版物索引

    《作见证》 37-38;《洞悉下》 354, 542, 745

使徒行传 5:13

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1990/7/1刊14页

  • 出版物索引

    《守》90 7/1 14

使徒行传 5:14

参考经文

  • +徒 2:41; 6:7

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1990/7/1刊14页

  • 出版物索引

    《守》90 7/1 14

使徒行传 5:15

参考经文

  • +太 9:20, 21

索引

  • 出版物索引

    w62 5/15 302

使徒行传 5:16

脚注

  • *

    直译“不洁的灵体”。

索引

  • 出版物索引

    w62 5/15 302

使徒行传 5:17

参考经文

  • +徒 4:1

索引

  • 检索手册

    《作见证》38页

    《洞悉圣经》(下册)716-717页

  • 出版物索引

    《作见证》 38;《洞悉下》 716-717

使徒行传 5:18

参考经文

  • +路 21:12

使徒行传 5:19

  • 耶和华的天使 这个词组在《希伯来语经卷》中常常出现,第一次是在创世记16:7。在原文里,这个词组由两个部分组成,一个是意思为“天使”的希伯来语词,另一个是代表上帝名字的四个希伯来字母。在以色列犹地亚沙漠的纳里耳赫贝耳(Nahal Hever,又译“哈弗干河”)的一个洞窟里,发现了一份年代介于公元前50年到公元50年之间的《七十子译本》残片。根据这份古卷,这个词组在撒迦利亚书3:5,6的写法是,先有希腊语词agʹge·los(意思是“天使”或“使者”),接着是用希伯来字母写成的上帝的名字。尽管现存的希腊语抄本在使徒行传5:19写的都是“主的天使”,但《新世界译本》在正文中使用“耶和华的天使”这个译法是有理由的,具体解释见以下参考资料:附录C1;附录C3的简介和徒5:19。

参考经文

  • +诗 34:7; 徒 12:7; 16:26; 来 1:7, 14

索引

  • 检索手册

    《作见证》38页

  • 出版物索引

    《作见证》 38;

    w66 7/1 415; w61 11/15 696

使徒行传 5:20

索引

  • 检索手册

    《作见证》38页

  • 出版物索引

    《作见证》 38;

    w64 5/15 302; w58 5/1 79

使徒行传 5:21

  • 以色列 又译“以色列人”。(另见词语解释)

    长老议会的所有成员 这个词组中使用的希腊语词ge·rou·siʹa跟约翰福音3:4里的geʹron(字面意思为“老人”)一词相关。这两个词在《希腊语经卷》里都只出现过一次。有些人认为“长老议会”指的就是“公议会”,也就是位于耶路撒冷的犹太最高法庭,由祭司长、抄经士和长老组成。(另见路22:66的注释)不过,这里说的“公议会”和“长老议会”看来应该是两个各不相同却互有关联的群体。“长老议会”里的一些人可能也是公议会的正式成员,另一些则可能担任公议会的顾问。

索引

  • 出版物索引

    w64 5/15 302

使徒行传 5:22

索引

  • 检索手册

    《守望台》(研读版)

    2020/3刊31页

  • 出版物索引

    《守》20.03 31

使徒行传 5:24

  • 守殿官 又译“总守殿官”。(另见徒4:1的注释)

使徒行传 5:26

  • 守殿官 又译“总守殿官”。(另见徒4:1的注释)

参考经文

  • +路 20:19; 徒 4:21

索引

  • 检索手册

    《守望台》(研读版)

    2020/3刊31页

  • 出版物索引

    《守》20.03 31

使徒行传 5:27

索引

  • 检索手册

    《作见证》36,39页

    《洞悉圣经》(下册)542页

  • 出版物索引

    《作见证》 36, 39;《洞悉下》 542;

    w81 9/1 13

使徒行传 5:28

参考经文

  • +徒 4:18
  • +太 27:25; 徒 3:14, 15

索引

  • 检索手册

    《作见证》37页

    《永远享受美好的生命》21课

    《洞悉圣经》(下册)821-822页

  • 出版物索引

    《作见证》 37;《美好生命》 21, 45, 59;《洞悉下》 822;

    w81 9/1 13; w62 5/15 303-4; w62 7/15 430

使徒行传 5:29

参考经文

  • +但 3:17, 18; 太 22:21; 徒 4:19, 20

索引

  • 检索手册

    《作见证》39页

    《永远享受美好的生命》21课

    《守望台》

    2006/9/15刊8-9页

    2005/12/15刊19-20页

    2002/11/1刊18-19页

    1988/3/1刊13页

    1987/6/1刊7页

    1987/2/15刊22-24页

    《警醒!》

    1996/7/22刊3-4页

    《感示》205页

    《推理》387页

    《真正的和平安全》133-134页

  • 出版物索引

    《作见证》 39;《美好生命》 21, 45, 59;《守》06 9/15 8-9;《守》05 12/15 19-20;《推理》 387;《守》02 11/1 18-19;《警》96 7/22 3-4;《感示》 205;《守》88 3/1 13;《守》87 2/15 22-24;《守》87 6/1 7;《和平》 133-134;

    w81 2/15 24; w74 2/1 88; w74 6/15 357; w73 4/1 205; w73 5/1 260; w73 5/15 297; w73 6/1 351; w73 9/1 526; kj 327; w68 9/1 517; w66 3/1 134; g66 4/8 25; w65 5/1 268; g65 7/8 5; w64 6/15 356; w64 10/15 633; w63 3/1 157; w63 6/1 332; w63 6/15 371; w63 7/15 434; w62 5/15 305; w62 7/15 437; w62 10/1 595; w59 1/1 9; w58 1/1 6

使徒行传 5:30

  • 木柱 又译“树”。在这里,希腊语词xyʹlon(西隆,字面意思是“木头”)是希腊语词stau·rosʹ(斯陶罗斯,译作“苦刑柱”)的同义词,用来指处死耶稣的刑具。在《希腊语经卷》里,路加、保罗和彼得总共五次用xyʹlon表达这个意思。(徒5:30;10:39;13:29;加3:13;彼前2:24)《七十子译本》在翻译申命记21:22,23中“挂在木柱上”这句话时,用了xyʹlon一词来翻译对应的希伯来语词ʽets(意思是“树”或“木头”)。保罗在加拉太书3:13引用申命记的经文时也用了xyʹlon一词,经文说:“凡挂在木柱上的人,都是被诅咒的。”《七十子译本》在以斯拉记6:11(在《七十子译本》里是以斯拉前书6:31)也用了这个希腊语词,来翻译阿拉米语词ʼaʽ(对应的就是希伯来语词ʽets)。那节经文谈到人违反波斯王法令的下场:“要从他的房子拆出一根木头,把他举起来挂在上面。”圣经执笔者把xyʹlon用作stau·rosʹ的同义词,这进一步证明耶稣是在一根直立而没有横木的木柱上被处死的,因为这就是xyʹlon一词用来指刑具时的意思。(另见词语解释)

参考经文

  • +徒 2:23, 24

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1988/2/15刊30页

  • 出版物索引

    《守》88 2/15 30;

    w75 7/1 414; w73 5/15 297; w65 2/15 127; w64 8/15 499; g63 12/8 30

使徒行传 5:31

  • 领袖 希腊语是ar·khe·gosʹ,其基本意思是“首要的领袖”或“先行者”。这个词在圣经中出现过四次,每次都用来指耶稣。(徒3:15;5:31;来2:10;12:2)在本节经文,这个词跟“救主”这个头衔一起出现。(另见徒3:15的注释)

参考经文

  • +徒 2:32, 33; 腓 2:9
  • +徒 3:15
  • +太 1:21; 来 2:10
  • +赛 53:11; 徒 2:38; 10:43; 13:38, 39

索引

  • 出版物索引

    w79 1/1 19; w73 5/15 297; w71 3/1 138; w64 8/15 499

使徒行传 5:32

参考经文

  • +路 24:46-48; 徒 1:8
  • +约 15:26

索引

  • 检索手册

    《月报》

    2001/3刊3-4页

  • 出版物索引

    《月报》 3/01 3-4;

    w79 8/15 19; w73 5/15 297; w73 6/1 346; w72 2/1 78

使徒行传 5:33

  • 恼羞成怒 又译“感觉被割伤一样”。这个希腊语词组只出现在本节经文和使徒行传7:54,字面意思是“被锯开”,但在这两节经文里都用作比喻,形容一种非常强烈的感受。

参考经文

  • +徒 7:54

索引

  • 出版物索引

    w64 5/15 304

使徒行传 5:34

  • 迦玛列 摩西法典的一个导师,使徒行传两次提到他,一次是这里,一次是使徒行传22:3。一般认为,他就是圣经以外的文献称为“迦玛列长老”的那个人。迦玛列是希勒尔长老的孙子(另一种说法是儿子),而据称希勒尔长老是法利赛派一个比较开明的学派的创始人。迦玛列“德高望重”,据说他是得到“拉班”这个荣誉头衔的第一人。不仅如此,法利赛派有很多人都受过他的教导,所以他对当时的犹太社会有重大的影响。大数城的扫罗也接受过他的教育。(徒22:3;23:6;26:4,5;加1:13,14)对于怎样阐释摩西法典和拉比的传统,迦玛列的态度看来比其他人开明。例如,据说他制定了法规,目的是保护妻子免受丈夫伤害,保护寡妇免受儿女欺负。据说他还主张外族贫民应该像犹太贫民一样,有权捡拾收割后遗下的农作物。从迦玛列对待彼得和其他使徒的态度也能看出,他确实比较宽容。(徒5:35-39)不过,拉比留下来的文字记录显示,迦玛列重视拉比的传统过于重视圣经。因此以整体而言,他的教导跟之前的大多数拉比以及当时的宗教领袖并没有什么差别。(太15:3-9;提后3:16,17;另见词语解释“法利赛派”“公议会”)

参考经文

  • +徒 22:3

索引

  • 检索手册

    《作见证》39-40页

    《洞悉圣经》(上册)724页

    《守望台》

    2008/5/15刊31页

    2006/9/15刊9页

  • 出版物索引

    《作见证》 39-40;《洞悉上》 724;《守》08 5/15 31;《守》06 9/15 9

使徒行传 5:36

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)376-377页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 376-377

使徒行传 5:37

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)817,1242页

    《洞悉圣经》(下册)53-54,993-994页

    《守望台》

    1990/11/15刊6页

    《警醒!》

    1987/10/8刊8页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 817, 1242;《洞悉下》 53, 993-994;《守》90 11/15 6;《警》87 10/8 8;

    w74 9/1 523; w63 6/1 325

使徒行传 5:38

索引

  • 检索手册

    《作见证》39-40页

    《永远享受美好的生命》21课

    《上帝王国的宣扬者》552-553页

  • 出版物索引

    《作见证》 40;《美好生命》 21;《宣扬者》 552-553;

    w81 7/1 26; w80 6/15 19; w79 2/1 4; w72 4/1 203; g65 6/8 11; w63 2/15 117; w62 5/1 270; g62 11/8 12; w60 4/15 122

使徒行传 5:39

参考经文

  • +箴 21:30
  • +徒 26:14

索引

  • 检索手册

    《作见证》39-40页

    《永远享受美好的生命》21课

    《守望台》

    2005/12/15刊20-24页

    《上帝王国的宣扬者》552-553页

  • 出版物索引

    《作见证》 40;《美好生命》 21;《守》05 12/15 20-24;《宣扬者》 552-553;

    w81 7/1 26; w79 2/1 4; w72 4/1 203; g65 6/8 11; w63 2/15 117; w62 5/1 270; g62 11/8 12

使徒行传 5:40

  • 拷打 很可能指犹太人惩罚犯人的一种方式,也就是每次打“四十减一下”。(林后11:24;申25:2,3)

参考经文

  • +太 10:17; 可 13:9

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)1106页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 1106;

    g79 1/8 8; w63 3/1 136; w61 11/15 703

使徒行传 5:41

参考经文

  • +太 5:10-12; 徒 16:25; 罗 5:3; 林后 12:10; 腓 1:29; 来 10:34; 雅 1:2; 彼前 3:14; 4:13, 14

索引

  • 检索手册

    《作见证》40页

    《上帝的王国统治了!》135页

  • 出版物索引

    《作见证》 40;《王国统治》 135;

    w83 11/1 16; g79 1/8 8; w71 8/15 499; w66 12/1 717; w64 2/15 123; w64 5/15 305; w63 3/1 136; w61 11/15 703

使徒行传 5:42

  • 挨家挨户 译自希腊语词组katʼ oiʹkon(直译“按户”)。根据一些词典和圣经评注家的解释,希腊语介词ka·taʹ包含“逐个”的意思。例如,一本词典说这个词组指“在人们看来按顺序排列的地方;表达‘逐个’的意思;……挨家挨户”。(《新约及早期基督教文献希腊语英语词典》第三版)另一本参考资料说,介词ka·taʹ“表示‘逐个’的意思(使徒行传2:46;5:42:……从一家到另一家或分别在各人家里……)”。(《新约希腊文辞典》,霍斯特·巴尔茨和格哈德·施奈德合编)圣经学者理查德·伦斯基说:“使徒们从没有一刻停止执行他们那蒙主赐福的工作。他们‘天天’都传道教人,既包括‘去圣殿’,也就是在公议会和圣殿警卫能看见能听见他们的地方,公开地这样做,当然也包括用κατ’οἴκον的方式,这个希腊语词组包含‘逐个’的意思(即‘挨家挨户’),而不仅仅是表示状态(即‘在家里’)。”(《使徒行传释义》,1961)上述参考资料都支持以下理解:门徒的传道工作是在每一家,也就是挨家挨户进行的。希腊语介词ka·taʹ在路加福音8:1的用法也类似,经文说耶稣是“逐城逐村”传道的。这种直接到人们家里向他们传道的方式取得了丰硕的成果。(徒6:7;参看徒4:16,17;5:28)

    宣扬……好消息 希腊语是eu·ag·ge·liʹzo·mai,这个动词跟意思为“好消息”的名词eu·ag·geʹli·on有关。在《希腊语经卷》,好消息往往跟信从耶稣基督就有希望得救一事以及上帝的王国密切相关,而这个王国是耶稣传道教人的主题。希腊语动词eu·ag·ge·liʹzo·mai在使徒行传出现了很多次,可见这卷书非常强调传道工作。(徒8:4,12,25,35,40;10:36;11:20;13:32;14:7,15,21;15:35;16:10;17:18;另见太4:23;24:14的注释)

多媒体资料

  • 挨家挨户传道

参考经文

  • +徒 20:20
  • +徒 4:31

索引

  • 检索手册

    《作见证》41-42页

    《永远享受美好的生命》18课

    《洞悉圣经》(上册)250页

    《守望台》

    1991/9/1刊24页

    1991/2/15刊11页

    1988/5/1刊20页

  • 出版物索引

    《作见证》 41-42;《美好生命》 18, 21;《洞悉上》 250;《守》91 2/15 11;《守》91 9/1 24;《守》88 5/1 20;

    w81 9/1 14, 20; w80 1/15 11; w72 5/15 302-3; w64 5/15 305; w62 7/15 430; w61 8/1 467

译本对照

点击经节数字,查看该节经文在其他圣经译本中的译法

总类

徒 5:2徒 4:34, 35
徒 5:3诗 101:7; 弗 4:25; 西 3:9
徒 5:3徒 5:9
徒 5:12徒 4:29, 30; 6:8; 14:3; 15:12; 罗 15:18, 19; 林后 12:12
徒 5:12约 10:23; 徒 3:11
徒 5:14徒 2:41; 6:7
徒 5:15太 9:20, 21
徒 5:17徒 4:1
徒 5:18路 21:12
徒 5:19诗 34:7; 徒 12:7; 16:26; 来 1:7, 14
徒 5:26路 20:19; 徒 4:21
徒 5:28徒 4:18
徒 5:28太 27:25; 徒 3:14, 15
徒 5:29但 3:17, 18; 太 22:21; 徒 4:19, 20
徒 5:30徒 2:23, 24
徒 5:31徒 2:32, 33; 腓 2:9
徒 5:31徒 3:15
徒 5:31太 1:21; 来 2:10
徒 5:31赛 53:11; 徒 2:38; 10:43; 13:38, 39
徒 5:32路 24:46-48; 徒 1:8
徒 5:32约 15:26
徒 5:33徒 7:54
徒 5:34徒 22:3
徒 5:39箴 21:30
徒 5:39徒 26:14
徒 5:40太 10:17; 可 13:9
徒 5:41太 5:10-12; 徒 16:25; 罗 5:3; 林后 12:10; 腓 1:29; 来 10:34; 雅 1:2; 彼前 3:14; 4:13, 14
徒 5:42徒 20:20
徒 5:42徒 4:31
  • 圣经新世界译本(精读本)
  • 阅读 新世界译本 (nwt)
  • 阅读 新世界译本 (bi12)
  • 阅读 和合本 (sbi1)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
圣经新世界译本(精读本)
使徒行传 5:1-42

使徒行传

5 有一个人叫亚拿尼亚,跟妻子撒非拉一起卖掉一块地,2 但他暗中扣下一部分钱,只把一部分交给使徒+,他妻子也知道这件事。3 彼得对他说:“亚拿尼亚,你为什么让撒但使你变得这么大胆?你竟敢欺骗+上帝的神圣力量+,把卖地得来的一部分钱暗中扣下。4 这块地不是你的吗?就算卖了,得来的钱不还是由你作主吗?你心里怎么会想出这种事来?你不是欺骗人,而是欺骗上帝。”5 亚拿尼亚一听见这番话就倒下死了。听说这件事的人,都不禁心生敬畏。6 有几个年轻人过来,用布把他裹起来,抬出去埋葬了。

7 大约三小时后,亚拿尼亚的妻子进来,还不知道发生了什么事。8 彼得对她说:“告诉我,你们两个人卖地得到的钱就只有这些吗?”她说:“是的,就只有这些。”9 彼得说:“你们两个人为什么串通起来,想要欺骗耶和华的神圣力量呢?你看,埋葬你丈夫的人就在门口,他们也要把你抬出去。”10 那一刻,她就在彼得面前倒下死了。那些年轻人进来,见她死了,就把她抬出去埋葬在她丈夫旁边。11 全会众和所有听说这件事的人,都不禁心生敬畏。

12 使徒们继续在民间施行许多神迹奇事+,常常在所罗门柱廊+那里聚集。13 虽然其他人都不敢跟他们来往,但民众都非常赞赏他们。14 不但这样,主的信徒不断增加,男的女的都很多+。15 有些人甚至把病人带到大街上,让他们躺在小床或席子上,希望彼得路过的时候,至少他的身影可以投在一些人身上+。16 耶路撒冷周边城镇的人,也带着病人和受邪灵*骚扰的人蜂拥而来。他们全都被治好了。

17 大祭司和他那些撒都该派+的同伙非常气愤,满心嫉妒。18 他们去把使徒逮捕,关进城里的监牢+。19 当天晚上,耶和华的天使打开牢门+,带他们出来,说:20 “你们去,站在圣殿里,继续把关于未来生命的好消息告诉民众。”21 他们听了,天一亮就进圣殿去教导人。

那时,大祭司和他的同伙召集了公议会,以及以色列长老议会的所有成员,然后派人到监牢去把使徒带出来。22 差役到了监牢,竟然找不到他们,就回去报告,23 说:“我们看见监狱明明锁得很牢,每道牢门都有守卫站岗,可是一开门,里面竟然一个人都没有。”24 守殿官和祭司长听见这些话,就很困惑,不知道接下来会有什么事发生。25 这时有一个人来报告说:“你们关在牢里的人,正站在圣殿里教导民众!”26 于是守殿官带着差役去抓使徒,不过没有动武,因为怕民众拿石头砸他们+。

27 他们把使徒带来,叫他们站在公议会面前。大祭司质问他们说:28 “我们明明下了命令,不准你们再奉这个人的名教导人+,可是你们却把你们的道理传遍了耶路撒冷,一心要我们承担杀这个人的血债+。”29 彼得和其他使徒回答说:“我们必须服从上帝的统治,而不是服从人+。30 你们在木柱上杀害的耶稣,我们祖先的上帝已经使他复活了+。31 上帝把他提升到自己的右边+,委任他做领袖+和救主+,让以色列人悔改,使罪得到宽恕+。32 我们都为这些事作证+,神圣力量也一样+。上帝已经把这股力量赐给所有服从他统治的人了。”

33 他们听到这些话就恼羞成怒,想要杀掉使徒+。34 公议会有一个法利赛派的人叫迦玛列+,德高望重,是摩西法典的导师。他站起来吩咐人暂时把使徒带到外面去,35 然后对大家说:“各位以色列人,你们要想清楚该怎么处置这些人。36 以前就有过这样的例子,有个叫杜达的人自吹自擂,追随他的男人约有400。他被杀后,这些人就都四散,销声匿迹了。37 杜达死后,在登记户口的日子,又有个叫犹大的加利利人拉拢民众跟从他。后来这个人也死了,追随他的人都四散了。38 所以我跟你们说,在目前的情况下,不要管这些人,随他们好了。他们的计划和所做的事,如果出于人,就一定会被挫败,39 如果出于上帝,你们就肯定不能挫败+。要是你们一意孤行,也许就是在跟上帝对抗了+。”40 他们就接受他的建议,把使徒召来,拷打一顿+,吩咐他们不准再奉耶稣的名传道,然后就把他们释放了。

41 他们离开公议会,因自己有幸为主的名被羞辱而满心欢喜+。42 他们天天去圣殿,并挨家挨户+、持续不懈地教导人,宣扬关于基督耶稣的好消息+。

中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(普通话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享