守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 马太福音 26
  • 圣经新世界译本(精读本)

你选择的内容没有影片。

抱歉,加载影片时出现错误。

马太福音内容概要

    • M. 耶稣被出卖、受折磨、被处决,之后得到安葬(26:1-27:66)

      • 祭司长密谋杀死耶稣(26:1-5)

      • 一个女人把馨香油倒在耶稣头上(26:6-13)

      • 耶稣最后的逾越节;被犹大出卖(26:14-25)

      • 创立主的晚餐(26:26-30)

      • 预告彼得不认主(26:31-35)

      • 耶稣在客西马尼园祷告(26:36-46)

      • 耶稣被捕并被带到公议会受审(26:47-68)

      • 彼得三次不认耶稣;彼得痛哭(26:69-75)

      • 耶稣被押去交给彼拉多(27:1,2)

      • 犹大感到后悔,上吊自尽(27:3-10)

      • 耶稣在彼拉多面前受审(27:11-26)

      • 士兵当众戏弄耶稣(27:27-31)

      • 耶稣在各各他被钉在木柱上(27:32-44)

      • 耶稣死去(27:45-56)

      • 耶稣被安葬(27:57-61)

      • 耶稣的坟墓被稳当地看守(27:62-66)

马太福音 26:1

  • 耶稣说完了这些话 马太福音26:1-5记载的事发生在尼散月十二日,因为第2节说“过两天就是逾越节[尼散月十四日]了”。(另见附录A7和B12,以及太26:6的注释)

马太福音 26:2

  • 逾越节 逾越节(希腊语是paʹskha,源自希伯来语词peʹsach,后者源自意思为“逾越”“越过”的动词pa·sachʹ)是在以色列人出埃及的前夕设立的。设立这个节日的目的是,纪念以色列人摆脱埃及的奴役而得到拯救,也纪念耶和华在杀死埃及头生的人畜时“逾越了”以色列人所有头生的。(出12:14,24-47;另见词语解释)

    人子 见太8:20的注释。

    在木柱上被处决 又译“挂在木柱上”。(另见太20:19的注释,以及词语解释“木柱”“苦刑柱”)

参考经文

  • +出 12:14, 18; 可 14:1, 2; 路 22:1, 2; 约 13:1
  • +太 16:21; 20:18, 19; 27:26; 可 15:15; 约 19:16

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》266页

    《守望台》

    1990/7/1刊8页

  • 出版物索引

    《道路》 266;《人物》 112;《守》90 7/1 8

马太福音 26:3

  • 祭司长 见太2:4的注释,以及词语解释。

    长老 见太16:21的注释。

    该亚法 这个由罗马人任命的大祭司处事圆滑,任职的时间比前几任大祭司都长。他于公元18年左右受到任命,担任大祭司直到公元36年左右。(另见附录B12,其中标示了该亚法府第的可能位置)

    大祭司 当以色列还是一个独立的国家时,大祭司是终身任职的。(民35:25)但当以色列受罗马人管辖时,罗马政府委任的地方统治者有权任命和罢免大祭司。(另见词语解释)

参考经文

  • +太 26:57; 路 3:2; 约 11:49; 18:13, 24

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》266页

    《守望台》

    1990/7/1刊9页

  • 出版物索引

    《道路》 266;《人物》 112;《守》90 7/1 9

马太福音 26:4

脚注

  • *

    又译“拘捕”。

参考经文

  • +诗 2:2

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》266页

    《守望台》

    1990/7/1刊9页

  • 出版物索引

    《道路》 266;《人物》 112;《守》90 7/1 9

马太福音 26:6

  • 耶稣在伯大尼……的时候 马太福音26:6-13记载的事,显然发生在尼散月九日开始的时候,当时已经日落。这个时间可以从平行记载约翰福音12:1推算出来,经文说耶稣“来到”伯大尼的时间是“逾越节前六天”。既然尼散月八日是安息日,耶稣肯定在当天开始的时候(日落时分)就已经到达那里。一天后,他去了西门家吃晚餐。(约12:2-11;另见附录A7和B12)

    麻风病人西门 圣经只有两次提到这个西门,一次是这里,另一次是平行记载马可福音14:3。他可能患过麻风病,后来被耶稣治好了。(另见太8:2的注释,以及词语解释“麻风”)

参考经文

  • +可 14:3-9; 约 12:2-8

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)1020页

    《耶稣是道路》236页

    《守望台》

    1990/1/15刊8-9页

    1987/2/15刊30-31页

  • 出版物索引

    《道路》 236;《洞悉上》 1020;《人物》 101;《守》90 1/15 8-9;《守》87 2/15 30-31

马太福音 26:7

  • 一个女人 根据约翰福音12:3,这个女人就是马利亚,她是马大和拉撒路的姐妹。

    雪花石瓶子 见词语解释“雪花石瓶”。

    贵重的馨香油 马可和约翰的记载都明确提到,这是一瓶“纯正的甘松油”,价值相当于300银元,大约是一个普通工人一年的工资。(可14:3-5;约12:3-5)一般认为,这种馨香油提炼自一种生长在喜马拉雅山的芳香植物(学名:Nardostachys jatamansi)。甘松油常常被人掺假甚至仿冒,但马可和约翰都说,用在耶稣身上的是“纯正的”甘松油。

    把油倒在耶稣头上 根据马太和马可的记载,这个女人把油倒在了耶稣的头上。(可14:3)多年后,约翰补充了一个细节:她也把油倒在了耶稣的脚上。(约12:3)耶稣指出,这个女人出于爱心的举动可以说是为了安葬他做准备。(另见太26:12的注释)

多媒体资料

  • 雪花石瓶子

脚注

  • *

    又译“斜靠在桌前”。

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)1030-1031页

    《洞悉圣经》(下册)623页

    《耶稣是道路》236页

    《守望台》

    2008/5/1刊31页

    2007/2/1刊20页

    1990/1/15刊8-9页

  • 出版物索引

    《道路》 236;《洞悉上》 1030-1031;《洞悉下》 623;《守》08 5/1 31;《守》07 2/1 20;《人物》 101;《守》90 1/15 9;

    w80 8/15 30; w64 4/1 221

马太福音 26:8

  • 门徒 只有约翰的记载指名提到加略人犹大,说是他批评马利亚用这么贵重的馨香油。(约12:4-7)其他门徒显然只是附和他,觉得他说的有道理。(可14:4)

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)994-995页

    《守望台》

    2000/4/15刊31页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 995;《守》00 4/15 31;

    w64 4/1 221

马太福音 26:9

  • 很多钱 见可14:5的注释。

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)994-995页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 994-995;

    w64 4/1 221

马太福音 26:11

参考经文

  • +申 15:11
  • +可 14:7

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    2015/6/15刊5页

    2005/11/1刊6-7页

    《警醒!》

    1998/6/8刊8-9页

  • 出版物索引

    《热门话题》 36;《守》15 6/15 5;《守》05 11/1 6-7;《警》98 6/8 8-9;

    w76 10/1 587; w75 8/1 453; w73 4/1 195; li 22

马太福音 26:12

  • 她把这馨香油倒在我身上 这个女人(见太26:7的注释)的慷慨之举是出于对耶稣的爱和感激。耶稣说,这个女人也在不知不觉间为“安葬”他做了准备。在古代,人们会把这一类馨香油和各种膏油抹在死者的遗体上。(代下16:14)

参考经文

  • +代下 16:13, 14; 可 14:8; 约 12:7

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)471页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 471

马太福音 26:13

  • 实在 见太5:18的注释。

    无论传到全世界哪个地方 在马太福音24:14,耶稣预告好消息会传遍全世界。在这里,耶稣也预告了这件事,并说这个女人出于爱心的举动也会传遍世上所有地方。上帝指引人分别在三卷福音书里记下了这个女人所做的事。(可14:8,9;约12:7;另见太24:14的注释)

参考经文

  • +可 14:9

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)242页

    《聚会手册》

    2017/12刊5页

  • 出版物索引

    《聚会手册》17.12 5;《洞悉下》 242;

    km 4/79 3; w75 3/15 189

马太福音 26:14

  • 加略人犹大 见太10:4的注释。

    后来 指的是尼散月十二日的某个时间,马太福音26:1-5记载的事就发生在同一天。(另见附录A7和B12,以及太26:1,6的注释)

参考经文

  • +太 10:2, 4; 约 13:2
  • +可 14:10, 11; 路 22:3-6

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)995页

    《耶稣是道路》266-267页

    《守望台》

    1990/7/1刊9页

  • 出版物索引

    《道路》 266-267;《洞悉下》 995;《人物》 112;《守》90 7/1 9;

    w76 7/15 444; w64 4/1 221; w62 3/15 185

马太福音 26:15

  • 30块银子 只有马太执笔的福音书提到出卖耶稣的报酬具体是多少。“30块银子”可能是指30个在泰尔铸造的舍客勒银币。这个数目看来反映出那些祭司长多么鄙视耶稣,因为根据法典,30舍客勒是一个奴隶的身价。(出21:32)类似的事也发生在撒迦利亚身上,他在上帝的子民中做先知。当他要求不忠的以色列人为他所做的工作给他报酬时,他们付的也是“30块银子”,这说明他们认为他就只值一个奴隶的价钱。(亚11:12,13)

脚注

  • *

    又译“出卖给”。

参考经文

  • +约 11:57
  • +出 21:32; 亚 11:12; 太 27:3

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)995页

    《大家一起学圣经》201页

    《耶稣是道路》266-267页

    《新世界译本》(修订版)15页

    《守望台》

    2008/9/1刊25页

    1990/7/1刊9页

  • 出版物索引

    《道路》 266-267;《新世》 15;《学圣经》 201;《洞悉下》 995;《守》08 9/1 25;《人物》 112;《守》90 7/1 9;

    g79 9/8 30; w76 7/15 444; g65 6/8 7; w64 1/1 16; w64 4/1 221; w62 3/15 185

马太福音 26:16

索引

  • 出版物索引

    w76 7/15 444

马太福音 26:17

  • 无酵节的第一天 无酵节为期七天,开始于尼散月十五日,也就是逾越节(尼散月十四日)之后的那一天。(见附录B15)但在耶稣的时代,逾越节跟无酵节已经变得密不可分,结果包括尼散月十四日在内的这八天有时统称为“无酵节”。(路22:1)本节经文说的“无酵节的第一天”也可以译作“无酵节的前一天”。(参看约1:15,30,其中译作“以前”的希腊语词,跟本节经文译作“第一[天]”的希腊语词都是proʹtos。在这三节经文的希腊语原文里,proʹtos都出现在类似的语法结构中。)因此,考虑到希腊语原文以及犹太人对无酵节的传统看法,说门徒是在尼散月十三日向耶稣提出了这节经文里的问题,这个说法是有根据的。门徒在尼散月十三日的白天为逾越节做了准备,然后在“傍晚时分”,在尼散月十四日开始的时候庆祝这个节日。(可14:16,17)

参考经文

  • +出 12:18; 23:15; 路 22:1
  • +可 14:12-16; 路 22:7-13

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)786页

    《洞悉圣经》(下册)1012页

    《聚会手册》

    2018/4刊2页

    《耶稣是道路》267页

    《守望台》

    1990/7/1刊9页

  • 出版物索引

    《道路》 267;《聚会手册》18.04 2;《洞悉上》 786;《洞悉下》 1012;《人物》 112;《守》90 7/1 9

马太福音 26:18

多媒体资料

  • 逾越节晚餐

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》267页

    《守望台》

    2013/8/1刊10页

    1990/7/1刊9页

  • 出版物索引

    《道路》 267;《守》13 8/1 10;《人物》 112;《守》90 7/1 9

马太福音 26:20

  • 到了晚上 指尼散月十四日开始的那个晚上。(另见附录A7和B12)

脚注

  • *

    又译“斜靠在桌前”。

参考经文

  • +申 16:6
  • +可 14:17-21; 路 22:14

索引

  • 出版物索引

    w73 9/15 559

马太福音 26:21

参考经文

  • +路 22:21-23; 约 6:70; 13:21, 22

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》270页

    《守望台》

    1990/8/1刊8页

  • 出版物索引

    《道路》 270;《人物》 114;《守》90 8/1 8

马太福音 26:23

  • 跟我一起把手伸进…… 那时的人吃东西时通常会直接用手,或用一块饼当勺子(汤匙)。在原文里,这个说法也可能是个惯用语,意思是“一起吃东西”。跟一个人一起吃饭,表示跟这个人有亲密的友谊。出卖这样一个密友被视为最邪恶的背叛。(诗41:9;约13:18)

    碗 希腊语原文指一种用来吃东西的比较深的碗。

参考经文

  • +诗 41:9; 可 14:20; 路 22:21; 约 13:18, 26

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)1248页

    《耶稣是道路》270页

    《守望台》

    1990/8/1刊8页

  • 出版物索引

    《道路》 270;《洞悉上》 1248;《人物》 114;《守》90 8/1 8

马太福音 26:24

参考经文

  • +路 22:22; 约 17:12
  • +申 27:25
  • +可 14:21

索引

  • 出版物索引

    w62 3/15 185

马太福音 26:25

  • 你自己心里清楚 直译“你自己说了”,这是犹太人的一句惯用语,在这里有确认的意味。犹大在本节经文里提的问题也可以翻译成:“老师,是我吗?”耶稣的回答看来表明,犹大这样说等于承认自己就是出卖耶稣的人。对比约翰福音13:21-30的记载就能看出,“犹大”在这番对话之后肯定离开了他们所在的那个房间,然后耶稣才创立了主的晚餐纪念仪式。马太下一次提到犹大是在马太福音26:47,当时犹大在客西马尼园,有一大群人跟着他。

脚注

  • *

    直译“拉比”。

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    2011/6/1刊18页

  • 出版物索引

    《守》11 6/1 18;

    w62 3/15 185

马太福音 26:26

  • 拿起饼来……掰开 在古代中东地区,饼一般是薄的,如果未经发酵,还会是脆的。耶稣把饼掰开,这个动作本身并没有什么特别的含意,这只不过是分那种饼的常见做法。(另见太14:19的注释)

    祷告 这个希腊语词有时也译作“祝福”。(路24:50)这里看来指通过祷告赞美和感谢上帝。

    指的是 希腊语是e·stinʹ(字面意思为“是”),在这里有“代表”“象征”的意思。对使徒们来说,这个意思是显而易见的,因为当时耶稣完美的身体以及他们即将要吃的无酵饼都在他们面前。因此,这里说的“饼”不可能是耶稣实际的身体。

参考经文

  • +林前 10:16
  • +可 14:22; 路 22:19; 林前 11:23-26

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)159页

    《守望台》

    2013/12/15刊23,24-26页

    2008/4/1刊27-28页

    1990/2/15刊16-17页

    《警醒!》

    1999/5/8刊26页

    《推理》172-173页

  • 出版物索引

    《守》13 12/15 23-26;《洞悉上》 159;《守》08 4/1 27-28;《推理》 172-173;《警》99 5/8 26;《守》90 2/15 16-17;

    w85 4/1 12; g73 6/8 30; w69 9/15 575; im 91; w66 8/15 489; w65 2/15 127; w65 3/15 169; w64 3/15 166-7; w62 4/1 201; w56 3/1 38

马太福音 26:27

参考经文

  • +可 14:23; 路 22:20

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    2013/12/15刊23-24页

    2008/4/1刊27-28页

    1990/8/1刊8-9页

    1990/2/15刊17-18页

  • 出版物索引

    《守》13 12/15 23-24;《守》08 4/1 27-28;《人物》 114;《守》90 2/15 17-18;《守》90 8/1 8-9;

    w69 9/15 574-5; li 326; w68 6/1 341; w65 2/15 127; w65 3/15 169, 192; w62 4/1 201; w60 6/15 182; w56 3/1 41

马太福音 26:28

  • 立约之血 耶和华跟那些受神圣力量任命的基督徒订立的新约,是因耶稣的赎价牺牲而生效的。(来8:10)在这里,耶稣提到“立约之血”,这跟摩西在西奈山上用的词语一样。当时,摩西以居间人的身份主持订立法典之约的仪式。(出24:8;来9:19-21)正如牛羊的血使上帝跟以色列人订立的法典之约生效,耶稣的血则使耶和华跟“上帝的以色列”订立的新约生效。对“上帝的以色列”来说,新约在公元33年五旬节开始生效。(加6:16;来9:14,15)

参考经文

  • +出 24:8; 耶 31:31; 林前 10:16; 来 7:22
  • +太 20:28; 可 14:24
  • +弗 1:7; 来 9:20, 22

索引

  • 检索手册

    《关于耶和华见证人的常见问题》第45篇

    《耶稣是道路》271页

    《守望台》

    2013/12/15刊25页

    2008/4/1刊27-28页

    2003/4/1刊5页

    1990/2/15刊17-18页

    《警醒!》

    1999/5/8刊26页

    《推理》172-173页

  • 出版物索引

    《常见问题》 45;《道路》 271;《守》13 12/15 25;《守》08 4/1 27-28;《守》03 4/1 5;《推理》 172-173;《警》99 5/8 26;《人物》 114;《守》90 2/15 17-18;

    w85 4/1 12; g73 6/8 30; li 326; w68 6/1 341; im 216; w66 8/15 489; w65 3/15 169; w64 3/15 167; w63 10/1 594; w62 4/1 201; w60 6/15 182; w56 3/1 41

马太福音 26:29

  • 喝新酒 在圣经里,酒有时象征欢乐。(诗104:15;传10:19)

多媒体资料

  • 葡萄

参考经文

  • +可 14:25; 路 22:18

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)1194页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 1194;

    w81 3/15 26; w79 6/15 9; w76 2/1 92; w68 10/1 607; w56 3/1 38

马太福音 26:30

  • 唱了赞美歌 又译“唱了诗篇”。根据犹太人的传统,他们会在逾越节晚餐期间咏唱“颂赞诗篇”的第一部分(诗篇113,114),结束的时候则会咏唱最后四部分(诗篇115-118)。后者包含一些关于弥赛亚的预言。诗篇118篇的开篇和结尾都说:“要感谢耶和华,因为他确实良善;他的忠贞之爱永远长存。”(诗118:1,29)这很可能就是耶稣在牺牲前的那个晚上,跟忠心的使徒们最后一起咏唱的诗句。

参考经文

  • +可 14:26; 路 22:39; 约 18:1

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    2002/1/15刊13页

  • 出版物索引

    《守》02 1/15 13;

    w66 6/15 381; w61 5/1 263

马太福音 26:31

脚注

  • *

    直译“跌倒”。

参考经文

  • +亚 13:7; 可 14:27, 28; 约 16:32

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    2011/8/15刊13-14页

    《感示》169页

  • 出版物索引

    《守》11 8/15 13-14;《感示》 169;

    w84 8/15 14; w81 1/15 16; w73 3/1 143; w67 3/1 145; w59 7/15 218

马太福音 26:32

参考经文

  • +太 28:7, 16

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    2000/2/15刊19页

  • 出版物索引

    《守》00 2/15 19;

    w84 8/15 14

马太福音 26:33

脚注

  • *

    直译“跌倒”。

参考经文

  • +可 14:29-31

索引

  • 出版物索引

    w76 12/15 750, 757; w60 3/1 75

马太福音 26:34

  • 鸡叫以前 四卷福音书都记载了这句话,但只有马可的记载增加了一个细节,说鸡会叫两次。(太26:74,75;可14:30,72;路22:34,60,61;约13:38;18:27)根据《密西拿》,在耶稣的时代耶路撒冷确实有人饲养公鸡,这证明圣经的记载是可靠的。这里说的“鸡叫”可能发生在凌晨时分。

参考经文

  • +可 14:30; 路 22:34; 约 13:38

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)669-670页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 669-670;

    g64 1/8 29

马太福音 26:35

参考经文

  • +路 22:33

索引

  • 出版物索引

    w60 3/1 75

马太福音 26:36

  • 客西马尼 这个园子看来位于橄榄山上,与耶路撒冷之间隔着汲沦谷。园子里很可能有一个用来榨取橄榄油的装置,因为客西马尼这个名字源自一个意思为“油榨”的希伯来语词或阿拉米语词。园子的具体地点已无法确定,一个传统说法是园子位于橄榄山的山脚,靠近西面山坡的一个岔路口。(另见附录B12)

参考经文

  • +约 18:1
  • +可 14:32-36; 路 22:40

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)821页

    《耶稣是道路》282页

    《守望台》

    1990/11/1刊8页

  • 出版物索引

    《道路》 282;《洞悉下》 821;《人物》 117;《守》90 11/1 8

马太福音 26:37

  • 西庇太的两个儿子 指的是使徒雅各和使徒约翰。(太4:21;10:2)

参考经文

  • +太 4:21
  • +赛 53:3

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》282页

    《守望台》

    1996/5/15刊21页

  • 出版物索引

    《道路》 282;《守》96 5/15 21;《人物》 117

马太福音 26:38

  • 守望 直译“保持醒着”。耶稣已经向门徒强调过要保持警醒,因为他们不知道他会在哪个日子、哪个时刻来到。(另见太24:42;25:13的注释)耶稣在这里重申了这个劝勉。在马太福音26:41,他再次提醒门徒要保持警醒,并同时提到要不断祷告。《希腊语经卷》有很多类似的劝勉,可见保持警醒对真基督徒来说至关重要。(林前16:13;西4:2;帖前5:6;彼前5:8;启16:15)

参考经文

  • +可 14:34

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》282页

    《守望台》

    2000/11/15刊22-23页

    1990/11/1刊8页

  • 出版物索引

    《道路》 282;《守》00 11/15 22-23;《人物》 117;《守》90 11/1 8;

    km 4/79 3; w73 3/1 143; im 145; w63 10/15 620

马太福音 26:39

  • 跪在地上下拜 又译“面伏于地”,也许用双手或前臂支撑着上半身。圣经提到几种不同的祷告姿势,包括站着和跪着。当人热切祷告时,也可能会脸面朝地趴在地上。

    愿这个杯离开我 在圣经里,“杯”常常用来比喻上帝对一个人所定的旨意。(另见太20:22的注释)耶稣知道自己会因亵渎上帝和煽动叛乱的罪名被处决,而这会给上帝带来羞辱,他肯定为此深感不安。所以,他恳求上帝使这个“杯”离开他。

参考经文

  • +来 5:7
  • +太 20:22; 约 18:11
  • +可 14:36; 路 22:42; 约 5:30; 6:38; 来 10:9

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)13,1207页

    《耶稣是道路》282页

    《守望台》

    2011/5/15刊19页

    2000/11/15刊22-23页

    1991/10/15刊5-6页

    1990/11/1刊8页

    1988/5/15刊14页

    1987/10/15刊30页

    1987/8/15刊13页

    《推理》214页

  • 出版物索引

    《守》25.01 23;《道路》 282;《洞悉下》 13, 1207;《守》11 5/15 19;《推理》 214;《守》00 11/15 22-23;《守》91 10/15 5-6;《人物》 117;《守》90 11/1 8;《守》88 5/15 14;《守》87 8/15 13;《守》87 10/15 30;

    w77 7/15 431; w73 5/15 303; w71 11/1 656-7; w61 6/15 372

马太福音 26:40

  • 你们 这个代词表明,耶稣说话的对象不仅是彼得,还包括其他门徒。

参考经文

  • +可 14:37-42; 路 22:45

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)134页

    《守望台》

    2003/1/1刊20页

    1996/5/15刊21页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 134;《守》03 1/1 20;《守》96 5/15 21;

    w73 3/1 143; w73 5/15 303; w71 11/1 656; w61 8/15 494

马太福音 26:41

  • 心灵 这里指一个人内心的推动力,这股力量能促使他以某种方式说话和做事。(另见词语解释“鲁阿;普纽马”)

    肉体 在圣经里,这个词通常用来指不完美而有罪的人。

脚注

  • *

    又译“愿意”。

参考经文

  • +太 25:13; 可 13:33; 彼前 5:8; 启 16:15
  • +路 18:1; 罗 12:12; 弗 6:18; 彼前 4:7
  • +太 6:13; 路 22:46
  • +可 14:38; 罗 7:23

索引

  • 检索手册

    《守望台》(研读版)

    2020/5刊18页

    《洞悉圣经》(下册)64页

    《耶稣是道路》282页

    《守望台》

    2013/11/15刊4-5页

    2012/2/15刊4-5页

    2003/1/1刊20页

    2000/11/15刊23页

    1996/5/15刊21页

    1990/11/1刊8页

    《不断守望!》24-26页

  • 出版物索引

    《守》24.07 14;《守》20.05 18;《道路》 282;《守》13 11/15 4-5;《守》12 2/15 4-5;《洞悉下》 64;《守望》 24-26;《守》03 1/1 20;《守》00 11/15 23;《守》96 5/15 21;《人物》 117;《守》90 11/1 8;

    w73 3/1 143, 148; w73 5/15 303; w65 3/15 180; w65 12/1 726; w61 8/15 494

马太福音 26:42

参考经文

  • +太 6:10; 约 12:27

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)13页

    《守望台》

    1988/5/15刊14页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 13;《守》88 5/15 14;

    w73 5/15 303; w71 11/1 656; w61 6/15 372

马太福音 26:43

索引

  • 出版物索引

    w73 5/15 303; w71 11/1 656

马太福音 26:44

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1990/11/1刊8页

  • 出版物索引

    《人物》 117;《守》90 11/1 8;

    w73 5/15 303; w71 11/1 656

马太福音 26:45

  • 看! 见太1:23的注释。

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1996/5/15刊21页

  • 出版物索引

    《守》96 5/15 21;

    w73 3/1 143

马太福音 26:46

索引

  • 检索手册

    《跟随》43-45页

  • 出版物索引

    《跟随》 43-45

马太福音 26:47

参考经文

  • +可 14:43-47; 路 22:47-51; 约 18:3

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》284页

    《守望台》

    1990/11/15刊8页

  • 出版物索引

    《道路》 284;《人物》 118;《守》90 11/15 8;

    w72 4/1 204; g63 12/8 30

马太福音 26:48

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)995页

    《耶稣是道路》284页

    《守望台》

    1990/11/15刊8页

  • 出版物索引

    《道路》 284;《洞悉下》 995;《人物》 118;《守》90 11/15 8;

    w62 3/15 185

马太福音 26:49

  • 非常亲切地吻他 译作“非常亲切地吻”的希腊语动词,是马太福音26:48中译作“吻”的动词的强调词形。在跟耶稣打招呼时,犹大装出一副充满温情的样子,更显出他是多么狡诈和虚伪。

脚注

  • *

    直译“拉比”。

索引

  • 出版物索引

    w62 3/15 185; w62 9/1 520

马太福音 26:50

参考经文

  • +诗 41:9

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》284页

  • 出版物索引

    《道路》 284

马太福音 26:51

  • 跟耶稣同行的人当中,有一个伸手拔剑 平行记载约翰福音18:10说,“拔剑”的人是西门·彼得,而“大祭司的奴隶”名叫马勒古。路加福音22:50和约翰福音18:10还补充说,马勒古被削掉的是“右耳”。(另见约18:10的注释)

    向大祭司的奴隶砍去 见约18:10的注释。

参考经文

  • +可 14:47; 路 22:50; 约 18:10

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)134页

    《耶稣是道路》284页

    《守望台》

    1990/11/15刊8页

    1987/3/1刊19页

  • 出版物索引

    《道路》 284;《洞悉上》 134;《人物》 118;《守》90 11/15 8;《守》87 3/1 19

马太福音 26:52

参考经文

  • +约 18:11
  • +创 9:6

索引

  • 检索手册

    《守望台》(研读版)

    2018/6刊6-7页

    《洞悉圣经》(上册)155页

    《守望台》

    2005/3/15刊6-7页

    2005/1/1刊11页

    1987/3/1刊19页

    《推理》387-388页

  • 出版物索引

    《守》18.06 6-7;《洞悉上》 155;《守》05 1/1 11;《守》05 3/15 6-7;《推理》 387-388;《守》87 3/1 19;

    w84 1/15 19; w84 9/1 13-4; w82 8/1 4-5; g74 1/8 30; g66 4/8 16; w65 10/1 608; w60 4/15 126

马太福音 26:53

  • 军团 罗马军队的主要组成单位。在公元1世纪,一个军团通常有6000个士兵。在这里,“12个军团”看来指一个不确定而庞大的数目。耶稣的意思是,如果他提出请求,天父就会派很多天使来保护他,数目远远超过他需要的。

参考经文

  • +王下 6:17; 但 7:10; 太 4:11

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)829-830页

    《守望台》

    2002/9/1刊10-11页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 829;《守》02 9/1 10-11;

    w81 1/15 26; w78 5/1 24; w70 3/15 175; w61 11/15 696

马太福音 26:54

  • 圣经 这里指的是《希伯来语经卷》。

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    2002/9/1刊10-11页

  • 出版物索引

    《守》02 9/1 10-11;

    w81 1/15 26

马太福音 26:55

参考经文

  • +路 19:47; 约 18:20
  • +可 14:48, 49; 路 22:52, 53

索引

  • 检索手册

    《守望台》(研读版)

    2020/3刊31页

  • 出版物索引

    《守》20.03 31;

    g63 12/8 30

马太福音 26:56

  • 应验众先知写下来的话 见太1:22的注释。

脚注

  • *

    又译“经文”。

参考经文

  • +诗 22:16-18; 赛 53:1-12; 但 9:26
  • +亚 13:7; 可 14:50; 约 16:32

索引

  • 出版物索引

    im 38; g67 4/8 22; w64 3/15 179

马太福音 26:57

  • 大祭司该亚法 见太26:3的注释。

参考经文

  • +约 18:13
  • +可 14:53, 54; 路 22:54, 55

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》286-288页

    《守望台》

    1990/12/15刊8页

    1990/12/1刊8页

  • 出版物索引

    《道路》 286-288;《人物》 119-120;《守》90 12/1 8;《守》90 12/15 8;

    w72 4/1 204; w67 11/15 702; im 91

马太福音 26:58

参考经文

  • +约 18:16

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)134页

    《耶稣是道路》288页

    《榜样》199-200页

    《守望台》

    2010/4/1刊22页

    1990/12/15刊8页

  • 出版物索引

    《道路》 288;《榜样》 199-200;《洞悉上》 134;《守》10 4/1 22;《人物》 120;《守》90 12/15 8

马太福音 26:59

  • 祭司长 指的是祭司当中的那些主要人物。(另见太2:4的注释以及词语解释)

    公议会 指位于耶路撒冷的犹太最高法庭。译作“公议会”的希腊语词是sy·neʹdri·on,字面意思是“一同坐下”。虽然这个词泛指集会或会议,但在以色列可以指宗教方面的司法机构或法庭。(另见太5:22的注释;词语解释;附录B12,其中标示了公议会大厅的可能位置)

参考经文

  • +可 14:55-59

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    2011/4/1刊19页

  • 出版物索引

    《守》11 4/1 19

马太福音 26:60

参考经文

  • +诗 27:12; 35:11

马太福音 26:61

参考经文

  • +太 27:39, 40; 约 2:19; 徒 6:14

索引

  • 出版物索引

    g68 3/8 30; g67 3/8 31

马太福音 26:62

参考经文

  • +可 14:60-65

马太福音 26:63

  • 基督 见太11:2的注释。

参考经文

  • +赛 53:7; 徒 8:32
  • +路 22:67-71

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》287页

    《守望台》

    2009/5/15刊4页

    1996/5/15刊21-22页

    1990/12/1刊8页

  • 出版物索引

    《道路》 287;《守》09 5/15 4;《守》96 5/15 21-22;《人物》 119;《守》90 12/1 8;

    w78 10/15 29-30; g68 3/8 30; w63 11/1 644

马太福音 26:64

  • 对,我是 直译“你自己说了”。耶稣没有回避该亚法提出的问题,因为他知道大祭司有权命令他发誓,要求他如实回答。(太26:64)原文是犹太人的一句惯用语,在这里有确认的意味。马可的平行记载跟这个理解是一致的,他把耶稣的回答翻译为“我是”。(可14:62;另见太26:25;27:11的注释)

    人子……在天云中来到 在这里,耶稣用了但以理书7:13,14关于弥赛亚的预言的字眼,以此表明他就是经文提到的“人子”。他将会到天上进见上帝,并会得到统治权。(另见词语解释“人子”)

    大能者的右边 在统治者的右边意味着地位仅次于统治者。(诗110:1;徒7:55,56)平行记载路加福音22:69说,人子会坐在“大能者上帝的右边”。这两个词组可能也暗示,耶稣将会获赐大能,也就是获得权力,因为他会在大能者上帝的右边。

参考经文

  • +但 7:13; 约 1:51
  • +诗 110:1; 路 22:69
  • +可 14:62; 启 1:7

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)55-56页

    《耶稣是道路》287页

    《守望台》

    2011/6/1刊18页

    1990/12/1刊8-9页

    1988/5/1刊8页

  • 出版物索引

    《道路》 287;《洞悉下》 55-56;《守》11 6/1 18;《人物》 119;《守》90 12/1 8-9;《守》88 5/1 8;

    w79 8/1 4; w78 10/15 30; im 333

马太福音 26:65

  • 撕裂外衣 在这里,这个动作表示愤慨。该亚法可能撕裂了衣服的胸口部分,装模作样地表达他对耶稣的话感到多么气愤。

参考经文

  • +太 9:3

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)441-442页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 441-442;

    w71 11/1 657

马太福音 26:66

参考经文

  • +利 24:16; 约 19:7

马太福音 26:67

参考经文

  • +赛 50:6
  • +路 22:63, 64
  • +赛 53:3; 弥 5:1

索引

  • 检索手册

    《跟随》172页

    《守望台》

    2009/1/15刊22页

    2008/10/1刊5页

    《万民》17页

  • 出版物索引

    《跟随》 172;《守》09 1/15 22;《守》08 10/1 5;《万民》 17;

    w62 8/1 463

马太福音 26:68

  • 既然你是先知,告诉我们,打你的是谁啊? 有些译本翻译为:“向我们说预言吧,打你的是谁?”但这些人不是要耶稣预告谁会打他,而是要他靠着上帝的启示说出打他的是谁。平行记载马可福音14:65和路加福音22:64表明,这些人蒙住了耶稣的脸,这显然就是为什么,他们语带讥讽地问耶稣打他的是谁。

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)1021页

    《万民》17页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 1021;《万民》 17;

    w67 4/1 222

马太福音 26:69

参考经文

  • +可 14:66-72; 路 22:55-62; 约 18:15-17

索引

  • 检索手册

    《耶稣是道路》288页

    《守望台》

    1990/12/15刊8页

  • 出版物索引

    《道路》 288;《人物》 120;《守》90 12/15 8

马太福音 26:70

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1990/12/15刊8页

  • 出版物索引

    《守》90 12/15 8;

    w64 2/15 123; w60 3/1 75

马太福音 26:71

  • 门廊 直译“大门”。马可福音用的词有“门厅”的意思,说明这不仅是一道大门而已。(可14:68)这个词看来指一个连接院子和临街大门的建筑物,类似于走廊或厅堂。

参考经文

  • +约 18:25-27

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1990/12/15刊8页

  • 出版物索引

    《守》90 12/15 8

马太福音 26:72

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1990/12/15刊8页

  • 出版物索引

    《守》90 12/15 8;

    w78 1/15 56; w64 2/15 123

马太福音 26:73

  • 你说的方言 又译“你的口音”“你说话的方式”。彼得的加利利方言或口音可能带有地方用语或特别的发音,跟犹地亚地区的人说的希伯来语不同。有些人认为,加利利地区的人之所以有独特的口音或词汇,是由于受到了外族人的影响。

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)18,710页

    《守望台》

    1990/12/15刊8页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 18, 710;《人物》 120;《守》90 12/15 8;

    w69 1/15 61

马太福音 26:74

  • 赌咒 彼得的诅咒很可能是针对自己的,他等于是说:如果他认识那个人却不承认,就甘愿受到诅咒。

    发誓 由于害怕,彼得极力想让周围的人相信,他确实不认识耶稣。彼得针对这件事发誓,以此强调:他说的都是实话;如果他说谎,就一定会大难临头。

    鸡就叫了 见可14:72的注释。

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)669-670页

    《洞悉圣经》(下册)268,1219页

    《耶稣是道路》288页

    《守望台》

    1990/12/15刊8页

  • 出版物索引

    《道路》 288;《洞悉上》 669-670;《洞悉下》 268, 1219;《人物》 120;《守》90 12/15 8;

    w82 5/15 30; w73 5/15 312; w64 2/15 123; g64 1/8 29; w60 3/1 75

马太福音 26:75

参考经文

  • +太 26:34; 可 14:30; 约 13:38

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)669-670页

    《耶稣是道路》288页

    《守望台》

    1990/12/15刊8-9页

  • 出版物索引

    《道路》 288;《洞悉上》 669-670;《人物》 120;《守》90 12/15 8-9;

    w64 4/1 222; g64 1/8 29; w63 3/1 134; w60 3/1 75

译本对照

点击经节数字,查看该节经文在其他圣经译本中的译法

平行记载

太 26:2可 14:1, 2; 路 22:1, 2
太 26:6可 14:3-9; 约 12:2-8
太 26:11可 14:7
太 26:12可 14:8; 约 12:7
太 26:13可 14:9
太 26:14可 14:10, 11; 路 22:3-6
太 26:17可 14:12-16; 路 22:7-13
太 26:20可 14:17-21; 路 22:14
太 26:21路 22:21-23; 约 13:21, 22
太 26:23可 14:20; 路 22:21; 约 13:26
太 26:24路 22:22
太 26:24可 14:21
太 26:26可 14:22; 路 22:19
太 26:27可 14:23; 路 22:20
太 26:28可 14:24
太 26:29可 14:25
太 26:30可 14:26; 路 22:39; 约 18:1
太 26:31可 14:27, 28
太 26:33可 14:29-31
太 26:34可 14:30; 路 22:34; 约 13:38
太 26:35路 22:33
太 26:36约 18:1
太 26:36可 14:32-36; 路 22:40
太 26:38可 14:34
太 26:39可 14:36; 路 22:42
太 26:40可 14:37-42; 路 22:45
太 26:41路 22:46
太 26:41可 14:38
太 26:47可 14:43-47; 路 22:47-51; 约 18:3
太 26:51可 14:47; 路 22:50; 约 18:10
太 26:52约 18:11
太 26:55可 14:48, 49; 路 22:52, 53
太 26:56可 14:50
太 26:57可 14:53, 54; 路 22:54, 55
太 26:58约 18:16
太 26:59可 14:55-59
太 26:62可 14:60-65
太 26:64可 14:62
太 26:67路 22:63, 64
太 26:69可 14:66-72; 路 22:55-62; 约 18:15-17
太 26:71约 18:25-27

引文

太 26:28出 24:8
太 26:31亚 13:7

总类

太 26:2出 12:14, 18; 约 13:1
太 26:2太 16:21; 20:18, 19; 27:26; 可 15:15; 约 19:16
太 26:3太 26:57; 路 3:2; 约 11:49; 18:13, 24
太 26:4诗 2:2
太 26:11申 15:11
太 26:12代下 16:13, 14
太 26:14太 10:2, 4; 约 13:2
太 26:15约 11:57
太 26:15出 21:32; 亚 11:12; 太 27:3
太 26:17出 12:18; 23:15; 路 22:1
太 26:20申 16:6
太 26:21约 6:70
太 26:23诗 41:9; 约 13:18
太 26:24约 17:12
太 26:24申 27:25
太 26:26林前 10:16
太 26:26林前 11:23-26
太 26:28耶 31:31; 林前 10:16; 来 7:22
太 26:28太 20:28
太 26:28弗 1:7; 来 9:20, 22
太 26:29路 22:18
太 26:31约 16:32
太 26:32太 28:7, 16
太 26:37太 4:21
太 26:37赛 53:3
太 26:39来 5:7
太 26:39太 20:22; 约 18:11
太 26:39约 5:30; 6:38; 来 10:9
太 26:41太 25:13; 可 13:33; 彼前 5:8; 启 16:15
太 26:41路 18:1; 罗 12:12; 弗 6:18; 彼前 4:7
太 26:41太 6:13
太 26:41罗 7:23
太 26:42太 6:10; 约 12:27
太 26:50诗 41:9
太 26:52创 9:6
太 26:53王下 6:17; 但 7:10; 太 4:11
太 26:55路 19:47; 约 18:20
太 26:56诗 22:16-18; 赛 53:1-12; 但 9:26
太 26:56亚 13:7; 约 16:32
太 26:57约 18:13
太 26:60诗 27:12; 35:11
太 26:61太 27:39, 40; 约 2:19; 徒 6:14
太 26:63赛 53:7; 徒 8:32
太 26:63路 22:67-71
太 26:64但 7:13; 约 1:51
太 26:64诗 110:1; 路 22:69
太 26:64启 1:7
太 26:65太 9:3
太 26:66利 24:16; 约 19:7
太 26:67赛 50:6
太 26:67赛 53:3; 弥 5:1
太 26:75太 26:34; 可 14:30; 约 13:38
  • 圣经新世界译本(精读本)
  • 阅读 新世界译本 (nwt)
  • 阅读 新世界译本 (bi12)
  • 阅读 和合本 (sbi1)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
圣经新世界译本(精读本)
马太福音 26:1-75

马太福音

26 耶稣说完了这些话,又对门徒说:2 “你们知道过两天就是逾越节了+,人子会被交出来,在木柱上被处决+。”

3 那时候,祭司长和民众的长老聚集在名叫该亚法+的大祭司的院子里。4 他们密谋+用诡计抓住*耶稣,要把他杀死。5 可是他们说:“不要在节期下手,免得在民众中引起骚乱。”

6 耶稣在伯大尼,在麻风病人西门家里的时候+,7 有一个女人带着雪花石瓶子到耶稣这里来,瓶里有贵重的馨香油。耶稣吃饭*的时候,她把油倒在耶稣头上。8 门徒看见了,就生气地说:“为什么这样浪费?9 这油本来可以卖很多钱,分给穷人。”10 耶稣知道了,就对他们说:“何必为难这个女人呢?她向我做了一件美事。11 你们身边常有穷人+,但不常有我+。12 她把这馨香油倒在我身上,是为安葬我做准备+。13 我实在告诉你们,这个好消息无论传到全世界哪个地方,都会有人提到这个女人所做的事来纪念她+。”

14 十二使徒中有一个称为加略人犹大+,后来他去见那些祭司长+,15 说:“我把他交给*你们,你们给我什么?+”他们约定给他30块银子+。16 从那时起,犹大就一直在找机会出卖耶稣。

17 无酵节+的第一天,门徒来问耶稣说:“你要我们在哪里准备逾越节的晚餐呢?+”18 他说:“你们进城去见某某人,对他说:‘老师说:“我的时候快到了,我要在你家里跟门徒过逾越节。”’”19 门徒照耶稣吩咐的去做,就准备好了逾越节的晚餐。

20 到了晚上+,耶稣跟12个门徒一起用餐*+。21 他们吃的时候,耶稣说:“我实在告诉你们,你们有一个人会出卖我+。”22 门徒就非常忧愁,一个一个地问他说:“主啊,不是我吧?”23 他回答说:“跟我一起把手伸进同一个碗里的,就是出卖我的人+。24 正如圣经说的,人子固然要离去,可是出卖人子的人+有祸了!+那个人没有出生倒好+。”25 打算出卖耶稣的犹大就说:“老师*,不是我吧?”耶稣对他说:“你自己心里清楚。”

26 他们还在吃的时候,耶稣拿起饼来,祷告之后就掰开+,递给门徒说:“你们拿去吃吧。这指的是我的身体+。”27 他拿起杯来,祷告感谢之后,递给他们说:“你们全都喝这杯酒吧+。28 这指的是我的‘立约之血+’,是要为许多人流出来的+,使罪得到宽恕+。29 可是我告诉你们,从今以后,我绝不再喝这葡萄酒,直到我跟你们在我父亲的王国里喝新酒的那一天+。”30 最后,他们唱了赞美歌,就离开那里,前往橄榄山+。

31 那时耶稣对他们说:“今天晚上,你们全都会因我的事而离弃我*,因为圣经上写着:‘我要打击牧人,羊群就会四散+。’32 可是我复活以后,要比你们先到加利利去+。”33 彼得却对他说:“即使其他人全都因你的事而离弃你*,我也绝不会离弃你!+”34 耶稣对彼得说:“我实在告诉你,在今天晚上,鸡叫以前,你会三次不认我+。”35 彼得对他说:“即使我必须跟你一起死,也绝不会不认你+。”其他的门徒也全都说了同样的话。

36 那时耶稣跟他们来到一个叫客西马尼的地方+。他对门徒说:“你们坐在这里,我到那边去祷告+。”37 他带了彼得和西庇太的两个儿子+一起去。当时他忧愁起来,极其难过+,38 于是对他们说:“我心里非常忧愁,几乎要死。你们要留在这里,陪我一起守望+。”39 他稍往前走,跪在地上下拜,祷告说+:“我的父亲啊,要是可能,愿这个杯+离开我。可是不要照我的意思,而是要照你的意思+。”

40 他回到门徒那里,看见他们睡着了,就对彼得说:“你们连跟我守望一小时也不能吗?+ 41 你们要不断守望+,不断祷告+,免得陷入引诱+。心灵固然是热切*的,肉体却是软弱的+。”42 他第二次又去祷告说:“我的父亲啊,要是这个杯不可能离开我,非要我喝不可,就愿你的旨意实现吧+。”43 他再次回来,看见门徒又睡着了,因为他们困得眼睛都睁不开了。44 他就离开门徒,第三次去祷告,把同样的话又说了一遍。45 接着他回到门徒那里,对他们说:“在这样的时候,你们还在睡觉,还在休息!看!时候快到,人子要被人出卖,落在罪人手里了。46 起来,我们走吧。看!出卖我的人快到了。”47 他还在说话,十二使徒之一的犹大忽然来了,有一大群人带着刀剑棍棒跟着他,他们是祭司长和民众的长老派来的+。

48 出卖耶稣的那个人事先给了他们一个暗号,说:“我吻谁,谁就是你们要的人。你们要拘捕他。”49 犹大直接走到耶稣跟前,说:“老师*,你好!”然后非常亲切地吻他。50 耶稣对他说:“你这个人来这里做什么?+”于是他们上前,抓住耶稣,拘捕了他。51 不料,跟耶稣同行的人当中,有一个伸手拔剑,向大祭司的奴隶砍去,削掉了他一只耳朵+。52 于是耶稣对那个门徒说:“把剑收回原处!+使用刀剑的,都会死在刀剑之下+。53 难道你以为我不能求我的父亲,立刻给我派12个军团以上的天使来吗?+ 54 要是这样,圣经说事情必然这样发生,又怎能实现呢?”55 当时,耶稣对那群人说:“你们带着刀剑棍棒出来捉拿我,像对付强盗一样吗?我天天坐在圣殿里教导人+,你们却没有拘捕我+。56 可是所有这些事发生,是要应验众先知写下来的话*+。”那时门徒全都抛下他逃跑了+。

57 拘捕耶稣的人押他去见大祭司该亚法+,抄经士和长老也都聚集在那里+。58 彼得一直远远地跟着他,来到大祭司的院子,进了里面,就跟仆人们坐在一起,要看结果怎样+。

59 这时,那些祭司长和整个公议会都在找虚假的证词来指控耶稣,要把他处死+。60 虽然有很多人前来作伪证+,但还是没有可用的证词。后来有两个人上前来,61 说:“这个人说:‘我能拆毁上帝的圣殿,三天内再建造起来+。’”62 大祭司就站起来,问他说:“你没有什么要回应的吗?他们作证告你的事,你没有听到吗?+”63 耶稣却还是默不作声+。大祭司就对他说:“我命令你在永活的上帝面前发誓,告诉我们,你是不是上帝的儿子基督?+”64 耶稣对他说:“对,我是。可是我告诉你们,从此以后你们会看见人子+坐在大能者的右边+,在天云中来到+。”65 这时,大祭司撕裂外衣,说:“他说了亵渎的话!+我们还需要证人吗?看!现在你们听到亵渎的话了。66 你们认为怎样?”他们回答:“应该处死他+。”67 于是他们吐唾沫在他脸上+,用拳头打他+,还有人打他耳光+,68 说:“你这个基督,既然你是先知,告诉我们,打你的是谁啊?”

69 彼得坐在外面的院子里,有一个女仆上前对他说:“你也是跟那个加利利人耶稣一伙的!+”70 彼得却在所有人面前否认说:“我不知道你在说什么。”71 他走出去,到了门廊,又有一个女仆注意到他,就对那里的人说:“这个人是跟拿撒勒人耶稣一伙的+。”72 彼得就再一次否认,并发誓说:“我不认识那个人!”73 过了一会儿,站在周围的人过来对彼得说:“你的确跟他们是一伙的,从你说的方言就知道了。”74 那时彼得开始赌咒发誓说:“我不认识那个人!”立刻鸡就叫了。75 彼得想起耶稣说过的话:“鸡叫以前,你会三次不认我+。”他就出去,痛哭了起来。

中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(普通话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享