Матфея 27:46 Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание) 46 Примерно в три часа Иисус громко закричал: «Эли́, Эли́, лама́ савахфани́?» — что означает «Мой Бог, мой Бог, почему ты меня оставил?»+. Матфея 27:46 Библия. Перевод «Новый мир» 46 Примерно в три часа Иисус громко закричал: «Эли́, Эли́, лама́ савахфани́?» — что означает «Мой Бог, мой Бог, почему ты меня оставил?»+. Матфея 27:46 Священное Писание. Перевод «Новый мир» 46 В девятом часу Иисус громко закричал: «Эли́, Эли́, лама́ савахфани́?» — то есть: «Боже мой, Боже мой, почему ты меня оставил?»+ Матфея Индекс публикаций Сторожевой башни 1991—2024 27:46 it-1 676—677; it-2 1257; w21.04 11—12, 30—31; jy 300; w08 15/2 30; w99 15/3 8; gt глава 126; w91 15/2 8; w91 15/9 5 Матфея Путеводитель по публикациям Свидетелей Иеговы. Издание 2019 года 27:46 «Сторожевая башня» (для изучения),4/2021, с. 11—12, 30—31 «Понимание Писания», с. 676—677, 1257 «Иисус — путь», с. 300 «Сторожевая башня»,15/2/2008, с. 3015/3/1999, с. 8—915/9/1991, с. 515/2/1991, с. 81/8/1986, с. 13
46 Примерно в три часа Иисус громко закричал: «Эли́, Эли́, лама́ савахфани́?» — что означает «Мой Бог, мой Бог, почему ты меня оставил?»+.
46 Примерно в три часа Иисус громко закричал: «Эли́, Эли́, лама́ савахфани́?» — что означает «Мой Бог, мой Бог, почему ты меня оставил?»+.
46 В девятом часу Иисус громко закричал: «Эли́, Эли́, лама́ савахфани́?» — то есть: «Боже мой, Боже мой, почему ты меня оставил?»+
27:46 it-1 676—677; it-2 1257; w21.04 11—12, 30—31; jy 300; w08 15/2 30; w99 15/3 8; gt глава 126; w91 15/2 8; w91 15/9 5
27:46 «Сторожевая башня» (для изучения),4/2021, с. 11—12, 30—31 «Понимание Писания», с. 676—677, 1257 «Иисус — путь», с. 300 «Сторожевая башня»,15/2/2008, с. 3015/3/1999, с. 8—915/9/1991, с. 515/2/1991, с. 81/8/1986, с. 13