ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА
Сторожевой башни
Русский
  • БИБЛИЯ
  • ПУБЛИКАЦИИ
  • ВСТРЕЧИ
  • Деяния 18:22
    Библия. Перевод «Новый мир»
    • 22 и прибыл в Кеса́рию. Затем он пошёл в Иерусалим, встретился там с собранием, а потом направился в Антио́хию+.

  • Деяния 18:22
    Священное Писание. Перевод «Новый мир»
    • 22 прибыл в Кеса́рию. Затем поднялся* поприветствовать собрание и спустился в Антио́хию.

  • Деяния 18:22
    Синодальный перевод
    • 22 Побывав в Кесарии, он приходил в Иерусалим, приветствовал церковь и отошел в Антиохию,

  • Деяния
    Индекс публикаций Сторожевой башни 1991—2024
    • 18:22 bt 154; it-2 271

  • Деяния
    Путеводитель по публикациям Свидетелей Иеговы. Издание 2019 года
    • 18:22

      «Проповедуйте!», с. 154

      «Понимание Писания». Том 2, с. 271

  • Комментарии к Деяниям. Глава 18
    Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
    • 18:22

      пошёл в Иерусалим. Букв. «поднялся». В оригинальном греческом тексте нет упоминания об Иерусалиме, но, очевидно, Павел отправился именно в этот город. Иерусалим располагался на высоте примерно 750 м над уровнем моря. В этом стихе используется греческий глагол анаба́йно («подниматься»), который часто употребляется в Библии, когда говорится, что кто-то направляется в Иерусалим. (См. комментарии к Мф 20:17; Мк 10:32.) Кроме того, в этом стихе стоит греческий глагол катаба́йно («спускаться»), который переведён как «направился». Этот глагол иногда используется в оригинале Греческих Писаний, когда речь идёт о том, что кто-то уходит из Иерусалима (Мк 3:22; Лк 10:30, 31; Де 24:1, 22; 25:7).

Публикации на русском (1986—2026)
Выйти
Войти
  • Русский
  • Поделиться
  • Настройки
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Настройки конфиденциальности
  • JW.ORG
  • Войти
Поделиться