-
Матфея 19:28Синодальный перевод
-
-
28 Иисус же сказал им: истинно говорю вам, что вы, последовавшие за Мною,— в пакибытии, когда сядет Сын Человеческий на престоле славы Своей, сядете и вы на двенадцати престолах судить двенадцать колен Израилевых;
-
-
МатфеяПутеводитель по публикациям Свидетелей Иеговы. Издание 2019 года
-
Комментарии к Матфея. Глава 19Библия. Перевод «Новый мир» (учебное издание)
-
-
обновления всего. Или «воссоздания». Греческое слово палингенеси́а состоит из двух частей: «снова; вновь; ещё раз» и «рождение; происхождение». Еврейский философ Филон Александрийский использовал его, говоря о воссоздании мира после потопа, а историк Иосиф Флавий — о восстановлении Израиля после возвращения из плена. Здесь под этим словом подразумевается время, когда на земле благодаря правлению Христа и его соправителей будут воссозданы совершенные условия, в которых до согрешения жили первые люди.
Сын человеческий. См. комментарий к Мф 8:20.
будете судить. Это согласуется с другими стихами, которые показывают, что соправители Христа будут вместе с ним судить (1Кр 6:2; Отк 20:4). Мысль о том, что правители исполняют роль судей и наоборот, не противоречит Библии: в ней слово «судить» иногда используется в более широком значении — «править» (Сд 2:18; 10:2; Авд 21).
-