ものみの塔 オンライン・ライブラリー
ものみの塔
オンライン・ライブラリー
日本語
  • 聖書
  • 出版物
  • 集会
  • アラム語
    聖書に対する洞察,第1巻
    • 証明することはできないとしても,バークランドが主張しているように,一般の人々はアラム語に関する限り無学であったのかもしれません。もっとも,教養の高かった医師ルカはパウロがユダヤ人に「ヘブライ語で」話したと記録しており,同使徒は天からの声が「ヘブライ語で」自分に話しかけたと述べていますが,それは実際にはヘブライ語の一形態(多分,古代ヘブライ語ではなかったと思われる)のことを指しており,アラム語のことではないように思われます。―使徒 22:2; 26:14。

  • ヘブライ語
    聖書に対する洞察,第2巻
    • しかし,ヘブライ語が生きた言語として西暦紀元の最初の世紀まで存続したという見方を支持する最も強力な証拠は,クリスチャン・ギリシャ語聖書の中でヘブライ語に言及している箇所に見いだされます。(ヨハ 5:2; 19:13,17,20; 20:16; 啓 9:11; 16:16)それらの箇所の「ヘブライ語」という用語を「アラム語」と読むべきだと考えている学者は少なくありませんが,「アラム語」の項で述べられているように,その用語が実際にヘブライ語を指して使われていると考えるべきもっともな理由があります。パウロはエルサレムの人々に「ヘブライ語」で話しかけたと述べている医師ルカが,アラム語つまりシリア語を意味していたとは考えられないようです。(使徒 21:40; 22:2。使徒 26:14と比較。)ヘブライ語聖書では,それ以前からアラム語(シリア語)と「ユダヤ人の言語」とは区別されており(王二 18:26),また聖書のこの章句のことを考慮した1世紀のユダヤ人の歴史家ヨセフスは「アラム語」と「ヘブライ語」について別個の言語として語っているので(ユダヤ古代誌,X,8 [i,2])クリスチャン・ギリシャ語聖書の筆者たちがアラム語またはシリア語のことを意味して,「ヘブライ語」と言うべき理由は一つもないように思われます。

日本語出版物(1954-2026)
ログアウト
ログイン
  • 日本語
  • シェアする
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 利用規約
  • プライバシーに関する方針
  • プライバシー設定
  • JW.ORG
  • ログイン
シェアする