-
ルツ聖書に対する洞察,第2巻
-
-
ルツの声には幾らか不安げな響きがあったのかもしれません。ボアズは,「それで今,わたしの娘よ,恐れることはありません。あなたの言うことは,すべてそのとおりしてあげましょう。わたしの民の門の内にいる者は皆,あなたが優れた婦人であることを知っているからです」と言ってルツを安心させました。時刻が遅かったので,ボアズは横になるようルツに指示しました。しかし,どちらかに不名誉な悪いうわさが立たないようにするためでしょう,二人共まだ暗いうちに起きました。ボアズはルツに大麦6升を与えました。これは,6日間働いた後に1日の休みがあったのとちょうど同じように,彼女の休みの日も近いという意味だったのかもしれません。ルツが「休み場」を得られるようボアズが取り計らうというわけです。―ルツ 3:1,11-15,17,18。
-
-
度量衡聖書に対する洞察,第2巻
-
-
他の乾量および液量単位 「十分の一」を意味するヘブライ語イッサーローンは多くの場合,1エファの10分の1を表わします。(出 29:40; レビ 14:10; 23:13,17; 民 15:4)タルグム・ヨナタンによると,ルツ 3章15節に出ている「大麦六升」(字義通りには,大麦六)とは6セアのことです。ミシュナとウルガタ訳を典拠にすれば,ヘブライ語のレテクという語は半ホメルを指すと理解されています。(ホセ 3:2; ア標,欽定,ダービー,ユダヤ,リーサー,新世。バーバー・メツィア 6:5脚注および付録II,D,H・ダンビー訳)ギリシャ語のメトレーテース(ヨハ 2:6では複数形で出ており,「液量升」と訳されている)とバトス(ルカ 16:6では複数形)はヘブライ語のバトに相当するとみなす人もいます。ギリシャ語のコイニクス(クォート)は一般に,1㍑をわずかに上回る,もしくは米国の乾量1クォートを少し下回ると考えられています。―啓 6:5,6。
-