ものみの塔 オンライン・ライブラリー
ものみの塔
オンライン・ライブラリー
日本語
  • 聖書
  • 出版物
  • 集会
  • マタイ 3:2
    新世界訳聖書
    • 2 こう言った。「悔い改めなさい。天の王国は近づいたからです+」。

  • マタイ 3:2
    新世界訳聖書 ― 参照資料付き
    • 2 こう言った。「悔い改めなさい+。天の王国*は近づいたからです+」。

  • マタイ
    ものみの塔出版物索引 1986-2025
    • 3:2 イ道 30; 塔01 4/1 4; 偉 11章; 楽 115

  • マタイ
    ものみの塔出版物索引 1951-1985
    • 3:2 王 68; 塔80 4/15 12; 塔80 7/15 30; 塔73 105; 塔69 235; 自 95; た 15; 塔66 214; 目65 11/8 6; 心 135; 目63 7/22 5; 塔62 9; 塔61 180; 塔59 297; 塔55 12; た55 16

  • マタイ
    エホバの証人のためのリサーチガイド 2019年版
    • 3:2

      「イエス」30ページ

      「ものみの塔」

      2001/4/1,4ページ

      「永遠に生きる」115ページ

  • マタイ 注釈 3章
    新世界訳聖書 (スタディー版)
    • 3:2

      悔い改めなさい: ここで使われているギリシャ語は「考えを変える」と直訳することもでき,考え・態度・目的の変化を意味する。この文脈では,神との関係で「悔い改めなさい」と言っている。マタ 3:8,11の注釈と用語集を参照。

      天の王国: この言葉に対応するギリシャ語はマタイの福音書だけに30回ほど出てくる。マルコとルカの福音書では,「神の王国」という類似の語句が使われている。「神の王国」が神のいる天に据えられ,そこから治めることを示している。(マタ 21:43。マル 1:15。ルカ 4:43。ダニ 2:44。テモ二 4:18)

      王国: ギリシャ語バシレイアが出てくる最初の箇所。王が率いる政府およびその統治下の領土と人々を指す。このギリシャ語はギリシャ語聖書に162回出てくるが,55回はマタイの記述にあり,そのほとんどは天からの神の統治を指している。マタイはこの語を頻繁に使ったので,マタイの福音書は王国福音書とも呼ばれる。用語集の「神の王国」参照。

      近づいた: 天の王国の統治者となる方が現れようとしていたという意味。

日本語出版物(1954-2026)
ログアウト
ログイン
  • 日本語
  • シェアする
  • 設定
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 利用規約
  • プライバシーに関する方針
  • プライバシー設定
  • JW.ORG
  • ログイン
シェアする