-
耶和华见证人为他至尊的上帝地位而忍耐守望台1967年 | 3月15日
-
-
为什么现代的约伯仍然从不肯悔改的巴比伦教士经历到与日俱增的猛烈仇视呢?这情形和约瑟执政期间埃及的七年饥荒和七年丰收所预表的情形相似。a(创世记41:29-32)在现代的应验中这两段七年的时期是同时进行的。在基督教国的土地或领域中有一场缺乏听上帝底道的机会的属灵饥荒存在。(阿摩司书8:11)但在真正的受膏者的土地,领域或情况中则有一场属灵的大丰收存在。
24 关于富人和拉撒路的比喻证实了这项同时进行的应验。(路加福音16:19-31)在这件事上,“富人”(教士阶级)和“拉撒路”阶级(受膏的余民)的情况是同时发生的,即由1919年直至现今。事实充分表明自从1919年以来受膏的耶和华见证人在他们的传道工作上享有属灵的繁荣,可是在同一段时期中,牧师和教士们却在他们的传道工作上遭遇到与日俱增的挫败和属灵的失败。这一切都是他们“受苦”的证据,在这一篇文章较前一点的地方,我们提出另一个证据表明虽然大巴比伦于1919年在基督的大军包围之下已经倾倒,上帝却容许它和它一切属灵的腐败与仇视继续存在,直至拯救它的俘掳的工作完成为止,于是它便会遭受彻底的毁灭。——启示录18:4;17:15-18。
25.(甲)耶和华容许巴比伦的仇视延续至今的另一个目的是什么?(乙)在下一篇《守望台》文章中我们可以期望获得什么资料?
25 由于他的智慧,耶和华还为了另一个原因容许这种巴比伦的仇视延续下去。为了什么缘故呢?因为这容许“大群”“另外的羊”也有机会支持受膏的见证人反驳撒但对耶和华的至尊上帝地位所提出的讥诮和挑战。既获悉这一切背景资料,我们现在便可以开始考虑在拥护耶和华的上帝地位的受膏者和基督教国巴比伦化的牧师教士之间进行了很久的宗教大争论的实际证据了。约伯在他的日子的经验和所受的指责以及耶稣在他的日子的经历多么令人惊奇地在今日对现代的见证人所表现的更大仇视中以印刷的形式重演出来!
-
-
耶和华受到巴比伦对受膏见证人的仇视所讥诮守望台1967年 | 3月15日
-
-
耶和华受到巴比伦对受膏见证人的仇视所讥诮
“我儿,你要作智慧人,好叫我的心欢喜,使我可以回答那讥诮我的人。”——箴言27:11。
1,2.(甲)谁正受到讥诮?受谁讥诮和怎样受到讥诮?(乙)我们会怎样举例说明今日和约伯时代相似的经验?
像古代亚述邪恶的西拿基立王所作的讥诮一样,今日撒但不断借着诬蔑上帝手下受膏的见证人而讥诮真正的上帝。(以赛亚书37:21-33)借着忠贞地忍受大巴比伦对他们的仇视,像约伯一样的受膏者使耶和华,正如他自己说,“可以回答那讥诮我的人[撒但]。”(箴言27:11)同时由于他们在地上拥护耶和华的至尊上帝地位,他们坚毅不移地忍受很大的诬蔑和攻击。“我的敌人辱骂我,好像打碎我的骨头,不住的对我说:‘你的上帝在那里呢?’”——诗篇42:10。
2 为了充分说明今日耶和华见证人的经历和古代约伯的经历的相似,我们现在提出牧师教士们对受膏的见证人所表现的巴比伦仇视的一些例证,而这些例证正好与古代约伯的三个巴比伦化的“朋友”对他提出的每一项讥诮相称。我们会举出约伯的“朋友们”所发的每一个谬论,然后表明基督教国的牧师教士们怎样和撒但在古代的这几个臣仆以同一的“西播列”方式发言。(士师记12:6)在这项讨论中我们可以看出各教派的宗教论调和古代以利法,琐法,比勒达的言论带有同样仇视的语气。像约伯一样的受膏者继续被他们诬蔑为应该避之若浼的世界第一号宗教歹徒。——约伯记22:5。
诬蔑见证人有偏见
3.有什么指责见证人有偏见的诬告被提出?由谁提出?这怎样和约伯日子的情形相似?
3 怀着像以利法一样的思想,教士们在实际上宣称他们是在宗教上不洁和怀有偏见的罪人,而且正为自己带来罪有应得的指责和上帝的惩罚。(约伯记4:2-8)有一个罗马天主教的主教在美国一份全国性的天主教报纸上便对耶和华见证人的圣经社作了一项措辞凌厉的谴责。
“由于拒绝接受神圣的三位一体的观念,圣经社的译本[1950年出版的基督教《希腊文圣经新世界译本》]妄自以‘灵,水和血’这句话代替在《英王雅各译本》自始至终时常采用[仅一次]的‘父,子和圣灵’一词。(约翰一书5:7)……这个教派采用耶和华一字作为它的头衔的一部份;其学识之肤浅由《天主教百科全书》对这字的处里方式表露无遗。”a(括弧乃本刊自加)
4,5.(甲)关于有偏见的翻译和(乙)他们对耶和华这个名字的采用,见证人作了什么自我辩护?(丙)这怎样与约伯记6:10一致?
4 像古代的约伯一样一方面为自己的正确辩护,同时也为耶和华至尊的上帝地位辩护,现代的见证人说:“我……没有违弃那圣者的言语。”(约伯记6:10)耶和华见证人在他们的《守望台》杂志1950年十二月一日刊中发表了一封长达六页而日期注明为1950年十月十一日的公开信作答。(第469-474页)他们在信中提出压倒性的证据证明耶和华见证人的《新世界译本》非但并没有偏见,反而忠实地将原文的真意和措辞翻译出来。请留意《守望台》对于批评家所提出的篡改圣经的指责如何答复。
“《新世界译本》并没有篡改希腊经文的任何部分,甚至约翰一书5:7,即你的文章声称耶和华见证人与三位一体的道理发生冲突的那节经文,也没有加以更改。……这乃是以上提及的奥古斯汀纳斯·梅尔克对希腊经文所作的直译……这也是另一位罗马天主教学者,约瑟·布维对希腊经文所作的直译。……你们自己那珍贵的第四世纪手抄本梵蒂冈1209号也不含有这节经文,反而指出它们是杜撰的。”
这样,见证人有力地证明了《新世界译本》的真确性和仇敌对受膏的见证人所作的指责的虚伪。
5 除此之外,《守望台》洗雪了《新世界译本》对耶和华一字的采用,说:
“那末,为什么《新世界译本》要在它的正文中采用耶和华这个名字237次呢?这是由于‘学识浅薄’,正如你所暗示一般吗?除了19部希伯来文译本之外,它还引用了不计英文和希伯来文在内的38种文字的‘新约’译本,在其中译者采用了以当地文字拼成的希伯来文四字神名[即上帝的希伯来文名字]。”
然后《守望台》举出一长串天主教的权威和他们在过去许多世纪中对耶和华这个名字的采用,例如维奥·卡希他纳斯的汤麦斯红衣主教在他所著的《摩西五经评释》所为一般。所以究竟谁有
-