守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 使徒行传 20:20
    圣经新世界译本
    • 20 你们也知道,只要是对你们有益的事,我都毫无保留地告诉了你们,无论是在公众场合还是挨家挨户+,我都教导你们+。

  • 使徒行传 20:20
    圣经新世界译本
    • 20 你们也知道,凡有益的事,我从没有退缩不告诉你们,总是在公众面前或挨家逐户+,教导你们+。

  • 使徒行传 20:20
    和合本
    • 20 你们也知道,凡与你们有益的,我没有一样避讳不说的,或在众人面前,或在各人家里,我都教导你们;

  • 使徒行传
    守望台出版物索引1986-2025
    • 20:20 《作见证》 42, 169-170;《洞悉上》 250;《守》08 7/15 3-4;《守》08 12/15 17-18;《守》04 3/15 12;《推理》 349;《守》91 2/15 10-13;《守》91 9/1 24;《感示》 221;《守》90 7/15 21-22;《守》88 5/1 20-21;《守》87 3/1 26;《守》87 8/15 15;《守》86 2/1 13-14;《守》86 9/15 18

  • 使徒行传
    经文索引1956-1985
    • 20:20 w81 7/1 15; w81 11/15 10; w80 1/15 12; w80 8/1 30; w73 12/15 756; w63 1/15 43; w63 5/1 279; w63 5/15 306; w63 9/1 530; w62 2/1 74-5; w62 5/1 275; w61 8/1 467; w60 6/15 187, 189

  • 使徒行传
    耶和华见证人出版物检索手册——2019
    • 20:20

      《作见证》42,169-170页

      《洞悉圣经》(上册)250页

      《守望台》

      2008/12/15刊17-18页

      2008/7/15刊3-4页

      2004/3/15刊12页

      1991/9/1刊24页

      1991/2/15刊10-13页

      1990/7/15刊21-22页

      1988/5/1刊20-21页

      1987/8/15刊15页

      1987/3/1刊26页

      1986/9/15刊18页

      《感示》221页

      《推理》349页

  • 使徒行传第20章注释
    圣经新世界译本(精读本)
    • 20:20

      挨家挨户 又译“在各人家里”。从上下文可以看出,保罗之前曾到这些人家里教导他们,目的是劝他们“悔改归附上帝,信从我们的主耶稣”。(徒20:21)因此,既然这些人在成为基督徒之前已经悔改并信从耶稣,保罗在这里说的就不是在他们成为基督徒之后去他们家里鼓励他们,不是单纯社交性质的拜访。罗伯逊博士在《新约词语选释》(1930,第3卷,349-350页)对使徒行传20:20有以下评论:“值得注意的是,这位最伟大的传道者挨家挨户向人传道,他上门拜访并非以社交为目的。”论到保罗在使徒行传20:20的话,利弗莫尔在《使徒行传评注》(1844,270页)写道:“他没有满足于在公众集会里发表演讲……而是挨家挨户,在私人家里,热心地执行他的伟大工作,把来自天上的真理实际带到各人家里,带到以弗所人的家里和心中。”(关于希腊语词组katʼ oiʹkous[直译“按户”]的译法,另见徒5:42的注释)

中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(普通话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享