路加福音 8:23 圣经新世界译本 23 船航行的时候,耶稣睡着了。湖上刮起一股强劲的暴风,船快要灌满了水,情况非常危急+。 路加福音 8:23 圣经新世界译本 23 船行的时候,耶稣睡着了。不料,湖上刮起一股强劲的暴风,船快要满了水,情况非常危急+。 路加福音 8:23 和合本 23 正行的时候,耶稣睡着了。湖上忽然起了暴风,船将满了水,甚是危险。 路加福音 守望台出版物索引1986-2025 8:23 《道路》 113;《人物》 44;《守》87 11/1 8-9 路加福音 经文索引1956-1985 8:23 w65 2/15 103; w65 12/1 726; w64 12/1 726 路加福音 耶和华见证人出版物检索手册——2019 8:23 《耶稣是道路》113页 《守望台》1987/11/1刊8-9页 路加福音第8章注释 圣经新世界译本(精读本) 8:23 一股强劲的暴风 原文是两个希腊语词,可以直译为“一股飓风般的风”。(另见可4:37的注释)加利利海常常会发生这种情况。由于加利利海的水面低于海平面大约210米,而且水面的气温比周围高地和山上的气温都高,结果很容易引起大气扰动和强风,在短时间内就能掀起大浪。
8:23 一股强劲的暴风 原文是两个希腊语词,可以直译为“一股飓风般的风”。(另见可4:37的注释)加利利海常常会发生这种情况。由于加利利海的水面低于海平面大约210米,而且水面的气温比周围高地和山上的气温都高,结果很容易引起大气扰动和强风,在短时间内就能掀起大浪。