守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 马可福音 9:43
    圣经新世界译本
    • 43 “要是你的一只手使你失足,就砍下来吧!你伤残却得到生命,总比有两只手却下到欣嫩谷*去,到不能熄灭的火里要好+。

  • 马可福音 9:43
    圣经新世界译本
    • 43 “你的一只手成了你的绊脚石,就砍下来吧!你伤残得着生命,总比有两只手却下到欣嫩谷去,到不能熄灭的火里来得好+。

  • 马可福音 9:43
    和合本
    • 43 倘若你一只手叫你跌倒,就把他砍下来;

  • 马可福音
    守望台出版物索引1986-2025
    • 9:43 《道路》 150;《洞悉上》 635;《洞悉下》 607;《人物》 63;《感示》 186;《守》87 4/15 29-30

  • 马可福音
    经文索引1956-1985
    • 9:43 w78 2/15 21; ts 111; w65 8/15 492; w62 1/1 3; w62 7/15 442; w61 12/15 759

  • 马可福音
    耶和华见证人出版物检索手册——2019
    • 9:43

      《洞悉圣经》(上册)635页

      《洞悉圣经》(下册)607页

      《耶稣是道路》150页

      《感示》186页

      《守望台》

      1987/4/15刊29-30页

  • 马可福音第9章注释
    圣经新世界译本(精读本)
    • 9:43

      使你失足 在这里,希腊语词skan·da·liʹzo还可以译作“成为[你的]陷阱”或“导致[你]犯罪”。(另见太18:7的注释)

      砍下来 耶稣在这里用了夸张的说法。他的意思是,一些事物如果会使人对上帝不忠,即使它们像手脚和眼睛那么宝贵,人也应该心甘情愿地舍弃。耶稣显然不是在怂恿人自残,也不是在暗示一个人会被自己的肢体或眼睛控制。(可9:45,47)他强调的是,人不应该用自己的肢体去做得罪上帝的事,而应该“处死”自己的肢体,也就是把肢体当作已经从身上砍掉了一样。(参看西3:5)人绝不该让任何事物妨碍自己得到生命。

      欣嫩谷 见太5:22的注释以及词语解释)

中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(普通话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享