马太福音 16:21 圣经新世界译本 21 从那时起,耶稣开始向门徒说明,他必须到耶路撒冷去,在长老、祭司长、抄经士手下受很多苦,又要被杀,第三天复活+。 马太福音 16:21 圣经新世界译本 21 从那时起,耶稣基督开始向门徒指出,他必须到耶路撒冷去,在长老、祭司长、抄经士手下受很多苦,又要被杀,第三天复活+。 马太福音 16:21 和合本 21 从此,耶稣才指示门徒,他必须上耶路撒冷去,受长老、祭司长、文士许多的苦,并且被杀,第三日复活。 马太福音 经文索引1956-1985 16:21 w78 2/15 28; w72 4/1 204; w71 8/15 493; w66 4/1 197 马太福音第16章注释 圣经新世界译本(精读本) 16:21 耶稣 少数古抄本写的是“耶稣基督”。 长老 直译“较年长的男子”。在圣经里,希腊语词pre·sbyʹte·ros主要用来指那些在社区和国族里拥有权力和职责的人。虽然这个词有时指年纪较长的人(例如路加福音15:25中的“大儿子”和使徒行传2:17中的“老年人”),但并不限于指实际年龄比较大的人。在这里,这个希腊语词指的是犹太国族中带头的人,而圣经常常把这些人跟祭司长和抄经士一并提及。公议会的成员就来自这三个群体。(太21:23;26:3,47,57;27:1,41;28:12;另见词语解释) 祭司长 见太2:4的注释以及词语解释。 抄经士 见太2:4的注释以及词语解释。
16:21 耶稣 少数古抄本写的是“耶稣基督”。 长老 直译“较年长的男子”。在圣经里,希腊语词pre·sbyʹte·ros主要用来指那些在社区和国族里拥有权力和职责的人。虽然这个词有时指年纪较长的人(例如路加福音15:25中的“大儿子”和使徒行传2:17中的“老年人”),但并不限于指实际年龄比较大的人。在这里,这个希腊语词指的是犹太国族中带头的人,而圣经常常把这些人跟祭司长和抄经士一并提及。公议会的成员就来自这三个群体。(太21:23;26:3,47,57;27:1,41;28:12;另见词语解释) 祭司长 见太2:4的注释以及词语解释。 抄经士 见太2:4的注释以及词语解释。