马太福音 5:43 圣经新世界译本 43 “你们听过有话说:‘要爱你周围的人+,恨你的敌人。’ 马太福音 5:43 圣经新世界译本 43 “你们听见有话说:‘要爱你的朋友+,恨你的仇敌+。’ 马太福音 5:43 和合本 43 “你们听见有话说:‘当爱你的邻舍,恨你的仇敌。’ 马太福音 守望台出版物索引1986-2025 5:43 《跟随》 103-104;《洞悉上》 592;《守》08 5/15 7-8;《守》95 6/15 5;《守》90 11/1 13-14 马太福音 经文索引1956-1985 5:43 w79 1/1 8; gh 35; w68 9/1 543; w60 10/15 311 马太福音 耶和华见证人出版物检索手册——2019 5:43 《跟随》103-104页 《洞悉圣经》(上册)592页 《守望台》2008/5/15刊7-8页1995/6/15刊5页1990/11/1刊13-14页 马太福音第5章注释 圣经新世界译本(精读本) 5:43 你们听过有话说 见太5:21的注释。 要爱你周围的人 摩西法典吩咐以色列人要爱别人。(利19:18)可是,有些犹太人认为,他们需要爱的只是自己的同胞,尤其是那些遵守口头传统的犹太人,而其他民族的人则应该被视为敌人。 恨你的敌人 摩西法典中没有这条诫命。有些犹太拉比认为,爱自己周围的人这条诫命,暗示他们要恨自己的敌人。
5:43 你们听过有话说 见太5:21的注释。 要爱你周围的人 摩西法典吩咐以色列人要爱别人。(利19:18)可是,有些犹太人认为,他们需要爱的只是自己的同胞,尤其是那些遵守口头传统的犹太人,而其他民族的人则应该被视为敌人。 恨你的敌人 摩西法典中没有这条诫命。有些犹太拉比认为,爱自己周围的人这条诫命,暗示他们要恨自己的敌人。