路加福音
第16章注释
管家 见路12:42的注释。
桶 又译“罢特”,希腊语是baʹtos。有些学者认为,这个希腊语词代表的计量单位等同于希伯来人所用的罢特。根据一些标有“罢特”字样(用古希伯来字母写成)的容器残片,估计1罢特约等于22升。(另见词语解释“罢特”以及附录B14)
袋 又译“歌珥”,希腊语是koʹros。有些学者认为,这个希腊语词代表的计量单位等同于希伯来人所用的歌珥,相当于10罢特。既然1罢特约为22升,1歌珥就相当于220升。(另见路16:6的注释;词语解释“罢特”和“歌珥”;附录B14)
有实用的智慧 又译“行事精明”或“行事睿智”。在这里译作“有实用的智慧”的希腊语词是phro·niʹmos。相关的形容词以不同形态出现在一些经文里,在本节经文的后半部分译作“更有实用的智慧”,在马太福音7:24;24:45;25:2;路加福音12:42都译作“睿智”。(另见太24:45;路12:42的注释)
这个制度 译作“制度”的希腊语词ai·onʹ的基本意思是“时代”,可以指把某个年代、时期或时代区分开来的情势或特征。在本节经文里,这个词指目前不正义的制度和世俗的生活方式。(另见词语解释“制度”)
不义的钱财 直译“不义的玛门”。译作“钱财”的希腊语词是ma·mo·nasʹ(源自一种闪米特语),传统上译作“玛门”,一般认为指钱财。(另见太6:24的注释)耶稣说这类钱财是“不义”的,显然是因为这些东西都受到生来就有罪的人支配,往往用来达到自私的目的,而且通常是用不正当的手段获取的。另外,拥有或渴求钱财也可能导致种种非法的行为。钱财可能会失去价值,所以人不应该信赖财富。(提前6:9,10,17-19)人应该善用钱财去跟耶和华和耶稣做朋友,只有他们才能把人接到“永恒的居所”去。
朋友 指天上的朋友耶和华上帝和耶稣基督,只有他们能把人接到“永恒的居所”去。
永恒的居所 直译“永恒的帐幕”,显然指永恒的新世界里完美的居所。无论人是跟耶稣基督一起在天上的王国里,还是在王国统治下的地上乐园里,他们都是住在永恒的居所里。
做……奴隶 见太6:24的注释。
讨厌 直译“恨”,意思是没那么喜爱。(另见路14:26的注释)
财富 见太6:24的注释。
法典和先知书 “法典”指的是从创世记到申命记的经卷。“先知书”指的是在《希伯来语经卷》中由先知写下来的经卷。不过,这两个词放在一起使用时,可以指整部《希伯来语经卷》。(太5:17;7:12;22:40;另见太11:13的注释)
奋力前进 这里的希腊语原文的基本意思是“采取强有力的行动”。有些圣经译者认为这个词含有贬义,意思是“使用暴力”或“受到暴力的对待”。不过,由于上文提到“上帝王国的好消息就受到宣扬”,因此更合理的结论是这个词含有褒义,可以理解为“充满热诚地争取”或“非常热切地追求”。这句话显然是在描述,人们听到上帝王国的好消息后就采取行动,竭尽全力地追求王国,而他们这样做就有希望成为王国的成员。
一个笔画 又译“字母的一个笔画”。在耶稣的时代,有些希伯来字母之间的差别只在于一个细小的笔画。耶稣用这种夸张的修辞手法来强调,上帝的话语就算在最小的细节上也会应验。(另见太5:18的注释)
离婚……离婚 都指不是因为配偶淫乱而离婚。
通奸 译作“通奸”的希腊语动词是moi·kheuʹo,指已婚的人对配偶不忠,跟别人发生性关系。在圣经中,通奸指的是已婚的人自愿跟配偶以外的人发生不道德的性关系。(参看太5:32的注释,这个注释说明了译作“淫乱”的希腊语词por·neiʹa[波尼阿]的含义。)在摩西法典的时代,自愿跟别人的妻子或未婚妻发生性关系都被视为通奸。(另见太5:27;可10:11的注释)
离婚的女人 指不是因为配偶淫乱而离婚的女人。(另见太5:32的注释)
紫衣 这种颜色的衣服是有钱人、尊贵的人或王族穿的。
乞丐 又译“穷人”。译作“乞丐”的希腊语词可以指非常贫穷的人。本节经文用了这样的一个词,就跟比喻中的富翁形成了鲜明的对比。这个词也出现在马太福音5:3的一个词组里,用来比喻那些迫切想要满足心灵需要并深知自己需要上帝的人。那个词组译作“渴望满足心灵需要的人”,字面意思是“心灵贫穷的人”。(另见太5:3的注释)
拉撒路 这个希腊语名字很可能跟希伯来语名字“以利亚撒”相对应,意思是“上帝已经帮助”。
狗 根据摩西法典,狗是不洁的动物。(利11:27)来舔乞丐溃烂皮肉的狗,看来是街上吃腐烂食物的流浪狗。在《希伯来语经卷》中,“狗”通常用作贬义词。(申23:18及脚注;撒上17:43;24:14;撒下9:8;王下8:13;箴26:11)在马太福音7:6,“狗”用来比喻那些看不出真理多么宝贵的人。由于狗对犹太人来说是不洁的动物,所以在圣经里用作比喻时大都带有负面的意味。耶稣在这个比喻里提到“狗”,清楚表明乞丐拉撒路的处境多么卑下。(另见太7:6;15:26的注释)
亚伯拉罕身边 直译“亚伯拉罕怀里”。在某人怀里,表示受某人恩宠,跟某人关系密切。(另见约1:18的注释)这种比喻的说法来自犹太人的进餐习惯。犹太人进餐时会侧卧在床榻上,可以很容易往后靠在好朋友怀里或胸前。(约13:23-25)
坟墓 希腊语是haiʹdes(海地斯)。(另见词语解释)
身边 直译“怀里”。(另见路16:22的注释)
他们有摩西和先知写的话 每到安息日,都会有人把摩西和先知写的话在会堂里朗读出来。(徒15:21)这些话应该能引导他们接受耶稣就是上帝任命的弥赛亚和君王。