守望台线上书库
守望台
线上书库
中文简体(普通话)
  • 圣经
  • 出版物
  • 聚会
  • 罗马书 11
  • 和合本

你选择的内容没有影片。

抱歉,加载影片时出现错误。

罗马书 11:1

索引

  • 出版物索引

    w85 7/15 5; w62 12/15 758

罗马书 11:2

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    1991/1/1刊23页

  • 出版物索引

    《守》91 1/1 23

罗马书 11:4

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)76页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 76

罗马书 11:5

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)177页

    《守望台》

    1991/1/1刊23页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 177;《守》91 1/1 23;

    w84 2/15 18, 20; w78 11/1 28; w75 5/1 278; w72 9/15 554; w59 6/15 189; w59 10/15 309

罗马书 11:6

索引

  • 出版物索引

    g63 5/8 7

罗马书 11:7

索引

  • 出版物索引

    w62 3/15 178

罗马书 11:8

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)766页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 766

罗马书 11:9

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)103-104页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 103-104

罗马书 11:11

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)683页

    《洞悉圣经》(下册)1230页

    《感示》208页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 683;《洞悉下》 1230;《感示》 208

罗马书 11:12

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(下册)245,1230页

  • 出版物索引

    《洞悉下》 245, 1230;

    w84 2/15 18, 20, 23-4

罗马书 11:13

脚注

  • *

    原文作荣耀

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    2003/11/15刊9页

    1993/9/15刊5-6页

  • 出版物索引

    《守》03 11/15 9;《守》93 9/15 5-6;

    w81 5/15 10; w81 9/15 24, 26-9; w81 10/15 30; w78 3/15 28; w77 1/1 30; w76 6/1 345; w71 11/15 703; w62 11/15 701

罗马书 11:14

索引

  • 出版物索引

    w84 2/15 21

罗马书 11:15

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)585页

    《洞悉圣经》(下册)245页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 585;《洞悉下》 245;

    w84 2/15 21; w74 8/15 511

罗马书 11:16

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    2011/5/15刊23页

  • 出版物索引

    《守》11 5/15 23;

    w84 2/15 16

罗马书 11:17

索引

  • 检索手册

    《聚会手册》

    2019/2刊6页

    《洞悉圣经》(上册)467-468,754页

    《洞悉圣经》(下册)143页

    《守望台》

    2011/5/15刊23-24页

    2000/5/15刊28页

  • 出版物索引

    《聚会手册》19.02 6;《洞悉上》 467-468, 754;《洞悉下》 143;《守》11 5/15 23-24;《守》00 5/15 28;

    w84 2/15 17-8, 20; w82 8/15 22; w81 1/15 23; w66 8/15 506

罗马书 11:18

索引

  • 出版物索引

    w84 2/15 21; w81 1/15 23

罗马书 11:19

索引

  • 出版物索引

    w81 1/15 23

罗马书 11:20

索引

  • 出版物索引

    w84 2/15 20; w81 1/15 23; w66 8/15 505; w63 1/1 31

罗马书 11:21

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)1015页

    《守望台》

    2011/5/15刊23页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 1015;《守》11 5/15 23;

    w84 2/15 20; w81 1/15 23

罗马书 11:22

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)1015页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 1015;

    w84 2/15 18, 21; w81 1/15 23; w67 9/1 524

罗马书 11:23

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    2011/5/15刊25页

  • 出版物索引

    《守》11 5/15 25;

    w84 2/15 17-8, 20-1; w81 1/15 23

罗马书 11:24

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)108,467-468,754页

    《守望台》

    2011/5/15刊25页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 108, 467-468, 754;《守》11 5/15 25;

    w84 2/15 17-8; w81 1/15 23; w66 8/15 505

罗马书 11:25

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    2010/11/1刊29页

    《推理》372-373页

  • 出版物索引

    《守》10 11/1 29;《推理》 372-373;

    w85 3/15 11-2; w85 7/15 5-6; w84 2/15 16-8, 20, 23; w81 10/15 18; w74 8/15 511; w72 9/15 554; w66 8/15 505

罗马书 11:26

索引

  • 检索手册

    《守望台》

    2011/5/15刊25页

    2010/11/1刊29页

    2008/6/15刊28页

    《以赛亚的预言》(下)299-300页

    《推理》372-373页

  • 出版物索引

    《守》11 5/15 25;《守》10 11/1 29;《守》08 6/15 28;《推理》 372-373;《以赛亚下》 299-300;

    w85 3/15 10-20; w85 7/15 5-6; w84 2/15 14-20; w81 5/15 25-6; w81 10/15 18; kc 84; w74 6/1 344; w74 8/15 510; w72 9/15 554; w66 8/15 505

罗马书 11:27

索引

  • 检索手册

    《以赛亚的预言》(下)299-301页

  • 出版物索引

    《以赛亚下》 299-300;

    w85 3/15 11-3; w81 5/15 25-6

罗马书 11:28

索引

  • 出版物索引

    g78 3/8 30

罗马书 11:29

索引

  • 出版物索引

    g78 3/8 30

罗马书 11:32

索引

  • 检索手册

    《洞悉圣经》(上册)265页

  • 出版物索引

    《洞悉上》 265

罗马书 11:33

索引

  • 检索手册

    《亲近》176页

    《守望台》

    2012/11/15刊16-17页

  • 出版物索引

    《守》24.05 2;《亲近》 176;《守》12 11/15 16-17;

    w85 3/1 8, 11; w84 2/15 18; w74 2/1 79; w74 2/15 104; w67 4/15 255; w65 11/15 686; w63 1/1 15

罗马书 11:34

索引

  • 出版物索引

    w85 3/1 8-18; w84 2/15 18; w61 2/1 71

罗马书 11:35

索引

  • 出版物索引

    w84 2/15 18

罗马书 11:36

索引

  • 出版物索引

    w84 2/15 18

译本对照

点击经节数字,查看该节经文在其他圣经译本中的译法
  • 和合本
  • 阅读 精读本圣经 (nwtsty)
  • 阅读 新世界译本 (nwt)
  • 阅读 新世界译本 (bi12)
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
和合本
罗马书 11:1-36

罗马书

11 我且说,神弃绝了他的百姓吗?断乎没有!因为我也是以色列人,亚伯拉罕的后裔,属便雅悯支派的。 2 神并没有弃绝他预先所知道的百姓。你们岂不晓得经上论到以利亚是怎么说的呢?他在神面前怎样控告以色列人说: 3 “主啊,他们杀了你的先知,拆了你的祭坛,只剩下我一个人,他们还要寻索我的命。” 4 神的回话是怎么说的呢?他说:“我为自己留下七千人,是未曾向巴力屈膝的。” 5 如今也是这样,照着拣选的恩典,还有所留的余数。 6 既是出于恩典,就不在乎行为;不然,恩典就不是恩典了。 7 这是怎么样呢?以色列人所求的,他们没有得着,唯有蒙拣选的人得着了;其余的就成了顽梗不化的。 8 如经上所记:神给他们昏迷的心,眼睛不能看见,耳朵不能听见,直到今日。 9 大卫也说:愿他们的筵席变为网罗,变为机槛,变为绊脚石,作他们的报应。 10 愿他们的眼睛昏蒙,不得看见;愿你时常弯下他们的腰。 11 我且说,他们失脚是要他们跌倒吗?断乎不是!反倒因他们的过失,救恩便临到外邦人,要激动他们发愤。 12 若他们的过失,为天下的富足,他们的缺乏,为外邦人的富足;何况他们的丰满呢? 13 我对你们外邦人说这话;因我是外邦人的使徒,所以敬重*我的职分, 14 或者可以激动我骨肉之亲发愤,好救他们一些人。 15 若他们被丢弃,天下就得与神和好;他们被收纳,岂不是死而复生吗? 16 所献的新面若是圣洁,全团也就圣洁了;树根若是圣洁,树枝也就圣洁了。 17 若有几根枝子被折下来,你这野橄榄得接在其中,一同得着橄榄根的肥汁, 18 你就不可向旧枝子夸口;若是夸口,当知道不是你托着根,乃是根托着你。 19 你若说,那枝子被折下来是特为叫我接上。 20 不错!他们因为不信,所以被折下来;你因为信,所以立得住;你不可自高,反要惧怕。 21 神既不爱惜原来的枝子,也必不爱惜你。 22 可见神的恩慈和严厉,向那跌倒的人是严厉的,向你是有恩慈的;只要你长久在他的恩慈里,不然,你也要被砍下来。 23 而且他们若不是长久不信,仍要被接上,因为神能够把他们从新接上。 24 你是从那天生的野橄榄上砍下来的,尚且逆着性得接在好橄榄上,何况这本树的枝子,要接在本树上呢! 25 弟兄们,我不愿意你们不知道这奥秘(恐怕你们自以为聪明),就是以色列人有几分是硬心的,等到外邦人的数目添满了, 26 于是以色列全家都要得救。如经上所记:必有一位救主从锡安出来,要消除雅各家的一切罪恶; 27 又说:我除去他们罪的时候,这就是我与他们所立的约。 28 就着福音说,他们为你们的缘故是仇敌;就着拣选说,他们为列祖的缘故是蒙爱的。 29 因为神的恩赐和选召是没有后悔的。 30 你们从前不顺服神,如今因他们的不顺服,你们倒蒙了怜恤。 31 这样,他们也是不顺服,叫他们因着施给你们的怜恤,现在也就蒙怜恤。 32 因为神将众人都圈在不顺服之中,特意要怜恤众人。 33 深哉,神丰富的智慧和知识!他的判断何其难测!他的踪迹何其难寻! 34 谁知道主的心?谁作过他的谋士呢? 35 谁是先给了他,使他后来偿还呢? 36 因为万有都是本于他,倚靠他,归于他。愿荣耀归给他,直到永远。阿们!

中文简体(普通话)出版物(1956-2025)
登出
登录
  • 中文简体(普通话)
  • 分享
  • 设置
  • Copyright © 2025 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
  • 使用条款
  • 隐私政策
  • 隐私设置
  • JW.ORG
  • 登录
分享